Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agreed - Согласен"

Примеры: Agreed - Согласен
Mr. Solari Yrigoyen agreed that it was better to keep the terms that had always been used. Г-н Солари Иригойен согласен с тем, что лучше сохранить те формулировки, которые всегда использовались.
Mr. Lallah said he agreed with Sir Nigel Rodley that the deciding factor should be the final outcome. Г-н Лаллах говорит, что он согласен с сэром Найджелом Родли в том, что решающим фактором должен быть конечный результат.
He agreed with Mr. Amor's perceptive comments. Он согласен с проницательными замечаниями г-на Амора.
He also agreed that the third sentence should be deleted as it referred to specific contexts. Он также согласен с тем, что следует исключить третью фразу, поскольку она предполагает наличие особых обстоятельств.
The CHAIRPERSON agreed that references to the Committee's jurisprudence could be useful. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ согласен, что было бы целесообразно включить в текст ссылки на юридическую практику Комитета.
He fully agreed with the recommendations regarding the format and content of the report on follow-up to concluding observations. Он полностью согласен с рекомендациями в отношении формата и содержания доклада о последующих действиях в связи с заключительными замечаниями.
He agreed, however, that it clearly indicated the Committee's intentions. Однако он согласен с тем, что данный термин четко отражает цель, для которой Комитет предлагает создать новый орган.
He agreed with the representative of Azerbaijan that the growing wave of xenophobia and racism against migrants needed more attention. Он согласен с представительницей Азербайджана в том, что растущая волна ксенофобии и расизма в отношении мигрантов заслуживает большего внимания.
Furthermore, he agreed that the appropriate forum for the consideration of administrative and budgetary matters was the Fifth Committee. Кроме того, оратор согласен, что наиболее подходящим форумом для рассмотрения административных и бюджетных вопросов является Пятый комитет.
The European Union agreed with the Secretary-General's estimate of the programme budget implications of the draft resolution. Европейский союз согласен с оценкой последствий для бюджета по программам, сделанной Генеральным секретарем в связи с этим проектом резолюции.
The European Union also agreed with the Advisory Committee's general observation that a more substantive discussion would require more detailed information. Европейский союз также согласен с общим замечанием Консультативного комитета о том, что для проведения более обстоятельного обсуждения потребуется более подробная информация.
The European Union agreed with ACABQ that there must be clear lines of authority and the requisite accountability. Европейский союз согласен с ККАБВ, что должно существовать четкое разграничение полномочий и соответствующая подотчетность.
He agreed with the Special Rapporteur that the topic was not part of the law relating to the use of force. Оратор согласен со Специальным докладчиком в том, что данный вопрос не относится к сфере права, регулирующего применение силы.
He agreed with the Special Rapporteur that draft article 6 could be deleted. Оратор согласен с предложением Специального докладчика об исключении проекта статьи 6.
As for the applicability of the Convention, he agreed that the Convention was binding on Thailand as a State party. Что касается применения Конвенции, то оратор согласен, что Конвенция является обязательной для Таиланда как государства-участника.
As to specific modalities, IUCN agreed that a global design should be the first step for the GMA. Что касается конкретных условий, то МСОП согласен с идеей использования глобальной схемы в качестве первого шага ГОМС.
Mr. Khalil said he agreed that it could weaken the general comment. Г-н Халиль говорит, что он согласен с тем, что это может ослабить замечания общего порядка.
He agreed with Mr. Klein that the number of such organizations did not necessarily reflect their effectiveness. Он согласен с гном Кляйном в том, что число таких организаций отнюдь не говорит об их эффективности.
He agreed that traditional attitudes should not be a bar to enhancing women's role as equal members of society. Он согласен с тем, что традиционные устои не должны служить препятствием для повышения роли женщин в качестве равноправных членов общества.
He agreed with Mr. Yalden that in many countries there was a gap between theory and practice. Он согласен с гном Ялденом в том, что во многих странах существует разрыв между теорией и практикой.
Mr. KÄLIN agreed to keep the phrase "should avoid". Г-н КЕЛИН согласен сохранить слова "следует воздерживаться".
Mr. KÄLIN agreed to amend the sentence in line with that concern. Г-н КЕЛИН согласен внести соответствующие исправления в эту фразу.
The Tribunal agreed to include proper documentation in the files in future. Трибунал согласен в будущем включать в свои материалы надлежащую документацию.
The offer was made several ministers, and Mr. Rose agreed. Предложение было сделано несколько министров, и г-н Роуз согласен.
My husband has agreed to the procedure you suggested. Мой муж согласен на предложенную Вами процедуру.