Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agreed - Согласен"

Примеры: Agreed - Согласен
He agreed that the terms of trade were a key factor in the economies of commodity exporting countries. Он согласен с тем, что условия торговли являются ключевым фактором в экономике стран, экспортирующих сырьевые товары.
He agreed with previous speakers that the relevant United Nations bodies should be strengthened to that end. Он согласен с предыдущими ораторами в том, что для достижения этих целей следует укрепить соответствующие органы Организации Объединенных Наций.
He agreed that it would be desirable to forecast expenditure for missions beyond the subsequent financial year. Он согласен с тем, что было бы желательно прогнозировать расходы, связанные с проведением миссий, более чем на один финансовый год.
Mr. KJAERUM said he agreed with the previous speaker, although such comments were sometimes particularly applicable to the least developed countries. Г-н КАЕРУМ говорит, что он согласен с предыдущим оратором, хотя в ряде случаев такие замечания применялись только в отношении наименее развитых стран.
He agreed that the Committee could not adopt any conclusions that ran counter to the article. Он согласен с тем, что Комитет не вправе принимать выводы, противоречащие этой статье.
said he agreed with Mr. Yutzis. Г-н де ГУТТ говорит, что он согласен с гном Ютсисом.
He agreed that the examples were unnecessary, and could lead to misunderstandings. Он согласен с мнением о том, что в примерах нет необходимости и что они могут привести к недоразумениям.
He also agreed with the deletion proposed by Mr. Henkin. Он также согласен с предложенным гном Хенкиным опущением.
Mr. Scheinin said he agreed that the reference to armed conflict should be dropped. Г-н Шейнин говорит, что он согласен с тем, что упоминание о вооруженных конфликтах следует исключить.
Mr. DESPOUY said he fully agreed with the suggestions made concerning the follow-up to the Committee's recommendations. Г-н ДЕСПУИ говорит, что он полностью согласен с предложениями в отношении последующей деятельности по рекомендациям Комитета.
In any case, he agreed on the whole with the draft proposal. В любом случае, он в целом согласен с проектом предложения.
He agreed with the point made on early warning measures and emergency procedures. Он согласен с мнением о том, что было сказано по мерам раннего предупреждения и чрезвычайным процедурам.
In addition, he agreed with the need for a strategic integration of the LDCs into the world economy. Он также согласен с необходимостью стратегической интеграции НРС в мировую экономику.
Mr. Nakkari agreed that the Committee was indeed master of its own procedure. Г-н Наккари согласен с тем, что Комитет сам определяет свою собственную процедуру.
He agreed in practice with paragraph 2, but thought the wording was too legalistic. Он в сущности согласен с пунктом 2, но считает его редакцию слишком юридической.
Mr. Whiteley said he fully agreed that there should be no overlap between the Convention and the Hague Conference text. Г-н Уайтли говорит, что он полностью согласен с необходимостью избежать дублирования между конвенцией и текстом Гаагской конференции.
He agreed with Ms. Gaer that challenging points had been made. Он согласен с г-жой Гаер в том, что там поднимаются трудные вопросы.
He agreed with the Advisory Committee that criteria for planning the project should be based on thorough studies, not assumptions. Он согласен с мнением Консультативного комитета о том, что критерии планирования работ по проекту должны основываться на результатах тщательных исследований, а не на предположениях.
He also agreed with the European Union's statement that there should be a more formal consideration of globalization within the Committee. Он также согласен с заявлением Европейского союза о целесообразности более официального рассмотрения в рамках Комитета вопроса о глобализации.
He agreed with Mr. Scheinin that there were many alternative means of affirmative action other than quotas in Parliament. Он согласен с гном Шейниным в том, что существует много других форм позитивной дискриминации помимо парламентских квот.
He agreed with other members of the Committee that the State should try to put an end to such invidious customs. Он согласен с другими членами Комитета в том, что государству следует попытаться положить конец таким возмутительным обычаям.
Mr. Kälin agreed that the principle of equality between the parties applied to civil, as well as criminal, proceedings. Г-н Келин согласен с тем, что принцип равенства между сторонами применяется как в отношении гражданских, так и уголовных разбирательств.
The Department of Peacekeeping Operations agreed that it must properly document the basis for its outsourcing decisions. Департамент операций по поддержанию мира согласен с тем, что он должен подтверждать надлежащей документацией обоснованность своих решений об использовании внешнего подряда.
Mr. Glélé Ahanhanzo said that he agreed with Ms. Chanet. Г-н Глеле-Ахананзо говорит, что он согласен с г-жой Шане.
The expert agreed the mandate of the working group should be extended. Эксперт согласен с необходимостью продления срока действия мандата рабочей группы.