Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agreed - Согласен"

Примеры: Agreed - Согласен
The European Union agreed with the Advisory Committee's recommendation that the Secretary-General should explore the feasibility of reinstating the budget applications part of IMIS. Европейский союз согласен с рекомендацией Консультативного комитета относительно того, что Генеральному секретарю следует изучить целесообразность восстановления той части ИМИС, которая касается прикладных программ по составлению бюджета.
He agreed that consideration of the item should be deferred to allow established procedures to be followed. Он согласен с тем, что рассмотрение данного вопроса следует отложить, с тем чтобы можно было придерживаться установленных процедур.
The Advisory Committee agreed with the revised expenses for the biennium 1998-1999. Консультативный комитет согласен с пересмотренными расходами на двухгодичный период 1998-1999 годов.
The Advisory Committee also agreed with the proposed change in the title of the post to Chief Executive Officer of the Fund. Консультативный комитет согласен также с предлагаемым изменением наименования должности на главное административное должностное лицо Фонда.
He therefore agreed with ACABQ on the need for additional information on the prototype of the new budget format. Поэтому он согласен с ККАБВ относительно необходимости получения дополнительной информации о прототипе нового формата бюджета.
He agreed that missions should be liquidated as quickly as possible in order to minimize costs. Выступающий согласен с тем, что свертывание миссий должно производиться как можно быстрее, с тем чтобы уменьшить связанные с этим расходы.
He agreed with the Russian Federation that the Development Account's sustainability must be clear. Оратор согласен с мнением Российской Федерации о необходимости прояснить вопрос об обеспеченности Счета развития средствами.
He therefore agreed with the Secretary-General on the need to find ways to include resources for such missions in the proposed budget. Поэтому он согласен с мнением Генерального секретаря о необходимости изыскать пути для включения в предлагаемый бюджет ресурсов для таких миссий.
He agreed with the wording of the relevant guideline (1.1.1). Оратор согласен с формулировкой соответствующего проекта статьи (1.1.1).
He took it that the Committee agreed to dispatch the said special mission to the Turks and Caicos Islands. Как полагает оратор, Комитет согласен направить указанную специальную миссию на острова Теркс и Кайкос.
He agreed with the assertion that it was not a general framework for the study of diplomatic protection. Он согласен с утверждением, что такое различие не является общей основой для исследования вопроса о дипломатической защите.
Mr. Madrid Parra said that he fully agreed with the analysis provided by the two previous speakers. Г-н Мадрид Парра говорит, что он полностью согласен с аналитическими выкладками, приведенными двумя предыдущими ораторами.
If this was not the case, he agreed to reconsider the OICA position. В противном случае он согласен пересмотреть позицию МОПАП.
Mr. Kälin agreed that that would solve the problem for him. Г-н Кёлин согласен, что это решило бы проблему.
They agreed that a decision on the two issues should be taken in a formal meeting. Он согласен с принятием решения по этим двум вопросам на официальном заседании.
He agreed that the new unified Directorate of Security should be headed by a competent professional at the Under-Secretary-General level. Оратор согласен с тем, что новый объединенный Директорат по вопросам безопасности должен возглавлять компетентный специалист на должности уровня заместителя Генерального секретаря.
He agreed with the Special Rapporteur that universal standards which might be established by the Committee could provide a model for regional agreements. Он согласен со Специальным докладчиком в том, что универсальные стандарты, которые могли бы быть установлены Комитетом, могут послужить в качестве типовых для региональных соглашений.
He agreed with Mr. Valencia Rodríguez that education constituted the basis in the fight against discrimination. Он согласен с гном Валенсия Родригесом в том, что образование лежит в основе борьбы против дискриминации.
Mr. MAVROMMATIS agreed that the reference to "actors of civil society" should be deleted. Г-н МАВРОММАТИС согласен с тем, что упоминание об "участниках гражданского общества" следует исключить.
Mr. GROSSMAN agreed with Mr. Rasmussen. Г-н ГРОССМАН согласен с г-ном Расмуссеном.
He agreed with the Committee that such a concept was illogical. Он согласен с Комитетом в том, что такая концепция является нелогичной.
He agreed that it would be useful to include in paragraph 135 a general reference to regional initiatives. Он согласен с тем, что в пункт 135 следовало бы включить общую ссылку на региональные инициативы.
Mr. Markus said that he agreed with the French solution of using an alternative translation of "enforcement". Г-н Маркус говорит, что он согласен с решением Франции воспользоваться альтернативным вариантом пере-вода слов "приведение в исполнение".
The European Union agreed that countries must remain neutral and abstain from expressions of bias against any religion and from discriminatory legislation. Европейский союз согласен с тем, что страны должны оставаться нейтральными и воздерживаться от проявления предвзятости в отношении какой-либо религии и от дискриминационных мер.
Mr. MAVROMMATIS said that he agreed with Ms. Gaer on the lists of issues. Г-н МАВРОММАТИС говорит, что он согласен с г-жой Гаер относительно перечней вопросов.