Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agreed - Согласен"

Примеры: Agreed - Согласен
Mr. EL MASRY agreed with Ms. Gaer that the matter of postponements raised procedural issues that must be discussed. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ согласен с г-жой Гаер в том, что отсрочки порождают процедурные вопросы, которые необходимо обсудить.
Mr. RASMUSSEN also agreed that the Committee should discuss the procedural implications of the postponements, which he found regrettable. Г-н РАСМУССЕН также согласен с тем, что Комитету следует обсудить процедурные последствия отсрочек, которые, по его мнению, вызывают сожаление.
He agreed that it was unnecessary to place particular emphasis on anti-terrorist measures. Он согласен с тем, что нет необходимости уделять особое внимание антитеррористическим мерам.
Mr. RASMUSSEN agreed with Mr. Mavrommatis concerning the rewording of the chapeau. Г-н РАСМУССЕН согласен с г-ном Мавромматисом в отношении изменения формулировки вводной части.
Mr. EL MASRY agreed that there should only be one reference to anti-terrorist measures. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ согласен с тем, что должна быть всего лишь одна ссылка на антитеррористические меры.
He agreed that detainees ought to be permitted to notify a third party of their detention. Выступающий согласен с тем, что задержанным должно предоставляться право уведомить о своем содержании третью сторону.
He agreed with the representative of Belgium that the draft convention would be applied only alongside applicable substantive laws. Он согласен с представителем Бельгии в том, что проект кон-венции должен применяться только вместе с приме-нимыми материальными нормами права.
Mr. Madrid Parra (Spain) said that he agreed with the comment by the representative of Belgium on the Secretariat's proposal. Г-н Мадрид Парра (Испания) говорит, что он согласен с замечанием представителя Бельгии в от-ношении предложения Секретариата.
Mr. Minihan (Australia) said he agreed that any commentary should be drawn from the reports of the Working Group. Г-н Минихэн (Австралия) согласен с тем, что любой комментарий следует готовить на основе докладов Рабочей группы.
He fully agreed that the format of UNIDO reporting on its involvement in agro-development should be reviewed. Он полностью согласен с необходимостью пересмотреть форму отчетности ЮНИДО о ее деятельности в области развития агропромыш-ленности.
He agreed that any recommendation adopted by the Committee should be concise, in order to be readable. Он согласен с тем, что любая рекомендация, принятая Комитетом, должна быть краткой и понятной.
He agreed that coordination among all the various treaty bodies was crucial for ensuring efficiency and consistency in implementing the Convention. Оратор согласен с тем, что координация усилий всех разнообразных договорных органов имеет колоссальное значение для эффективного и последовательного осуществления Конвенции.
Mr. Somavia said that he agreed that the United Nations had exercised policy leadership in the 1990s at numerous important gatherings. Г-н Сомавия говорит, что согласен с тем, что Организация Объединенных Наций осуществляла политическое руководство в 1990-е годы на многих важных мероприятиях.
He fully agreed with the comments of the representative of Nigeria concerning the need to improve the agricultural sector. Оратор полностью согласен с замечаниями представителя Нигерии о необходимости модернизации сельскохозяйственного сектора.
Instead he confirmed that he agreed with it. Он даже подтвердил, что согласен с ней.
Mr. Moollan (Mauritius) said that he agreed with the Chairperson's assessment of the priorities surrounding the issue. Г-н Муллан (Маврикий) говорит, что он согласен с оценкой Председателем приоритетов в этом вопросе.
Mr. Petrochilos (Greece) said he agreed in principle with the point at issue and welcomed the language proposed. Г-н Петрохилос (Греция) говорит, что он в принципе согласен с предметом обсуждения и одобряет предложенную формулировку.
Mr. Deschamps (Canada) said that he agreed fully with that interpretation. Г-н Дешам (Канада) говорит, что полностью согласен с изложенным объяснением.
Mr. Agthe (Observer for the International Trademark Association) said that he agreed with Mr. Bazinas's summary. Г-н Агте (наблюдатель от Международной ассоциации по товарным знакам) говорит, что согласен с выводами г-на Базинаса.
He agreed with the representative of Japan that the existing text could provide a basis for consensus. Он согласен с представителем Японии в том, что существующий текст может лечь в основу консенсуса.
In the absence of any objection, he took it that the Committee agreed to approve the requests. В отсутствии каких-либо возражений он полагает, что Комитет согласен одобрить эти просьбы.
The Executive Director added that he agreed that UNICEF needed to work closely together with partners on child protection in the future. Директор-исполнитель добавил, что он согласен с тем, что ЮНИСЕФ необходимо работать в тесном взаимодействии с партнерами по вопросам защиты детей в будущем.
He agreed that the notion of "degrading treatment" was less clear. Он согласен с тем, что понятие "унижающее достоинство обращение" является менее ясным.
Mr. LALLAH agreed with Ms. Chanet's comments on article 29. ЗЗ. Г-н ЛАЛЛАХ согласен с г-жой Шане в отношении пункта 29.
He agreed with the suggestion by the representative of Nigeria that parental attitudes constituted a barrier. Оратор согласен с соображением представителя Нигерии о том, что отношение родителей является барьером.