Agreed. I think we need young men with families here. |
Согласен. Нужны молодые и смелые мужчины. |
Agreed, but we must not underestimate Grayson nor the power of his purse. |
Согласен, но нам нельзя недооценивать Грейсона и силу его денег. |
Agreed, but we still have no way to determine Who's telling the truth. |
Согласен, но мы до сих пор не можем определить, кто говорит правду. |
Agreed, but there are several developmental stages between infancy and old age. |
Согласен, но есть несколько основных этапов в развитии человека между несовершеннолетием и старостью. |
Agreed, but if there are any other survivors they may not have a lot of time. |
Согласен, но если есть другие выжившие, возможно, у них мало времени. |
Agreed, except for the part about doing it first. |
Согласен, не считая той части, чтобы, сделать это в первую очередь. |
Agreed... but if you come to work with us, we could get somewhere. |
Согласен... Но если вы будете работать с нами, мы сможем достигнуть чего-то. |
Agreed, it would be less than ideal if that video got out, but... |
Согласен, будет ужасно, если всплывёт это видео, но... |
Agreed, if Hugo helps me. |
Согласен, если Хьюго будет мне помогать. |
Agreed. No more sitting around and waiting for something to push Tibbs over the edge. |
Согласен, хватит сидеть и ждать, что что-то подтолкнет Тиббса к краю. |
Agreed, but right now they're our only hope of repairing that freighter, so I suggest you make friends. |
Согласен, но сейчас они - наша единственная надежда на восстановление грузовоза, так что предлагаю тебе с ними подружиться. |
Agreed? - Go to daddy. |
Согласен? - Иди к отцу. |
Agreed... we're still waiting on Sara and the two lovebirds to get back. |
Согласен... мы всё ещё ждём возвращения Сары и двух голубков. |
Agreed, but we don't have time. |
Согласен, но у нас нет времени. |
Agreed, but to win back our women, we need to make a grand romantic gesture. |
Согласен, но чтобы вернуть наших женщин, мы должны совершить великий романтический поступок. |
Agreed. But relocation is the first priority. |
Согласен, но переселение - наш главный приоритет. |
Agreed. I'm not giving up on Captain Carter either. |
Согласен, я тоже не собираюсь сдаваться относительно капитана Картер. |
Agreed Mr. director, I always play fair. |
Согласен, мистер директор, я всегда играю честно. |
Agreed, but just talk to him. |
Согласен, но просто поговорите с ним. |
Agreed that his is the largest galaxy but he's already demanding too much say in what goes on. |
Согласен, его галактика самая большая но он уже требует слишком много, говоря о том что происходит. |
Agreed, all consistent with clinical paranoia. |
Согласен, все соответствует клинической паранойе. |
Agreed, but we have more pressing work at the moment. |
Согласен, но сейчас у нас есть более неотложная работа. |
Agreed. it needs some work. |
Согласен. Над ним надо поработать. |
Agreed. We should not lament the fates of these inferior creatures. |
Согласен, гибель этих низших созданий для нас не главное. |
Agreed. Teams of two, but you watch over the control room. |
Согласен, группы по два, но я хочу, чтобы вы следили за залом управления. |