Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agreed - Согласен"

Примеры: Agreed - Согласен
Mr. HERNDL said he agreed with Mrs. Higgins' views on paragraphs 2 and 3. Г-н Херндль говорит, что он согласен с мнениями г-жи Хиггинс относительно пунктов 2 и 3.
Mr. ZAMRAWY (Sudan) agreed that an armed conflict should not interfere with the prosecution of criminal acts. Г-н ЗАМРАУИ (Судан) согласен с тем, что вооруженный конфликт не должен препятствовать уголовным преследованиям.
He agreed with Mr. Iwasawa that no decision on the matter should be taken during the first reading. Он согласен с гном Ивасавой в том, что решение по этому вопросу не следует принимать в ходе первого чтения.
Mr. Shearer said he agreed with Ms. Chanet's proposed change. Г-н Ширер говорит, что он согласен с предложением г-жи Шане.
Mr. BHAGWATI agreed with Mr. Lallah. Г-н БХАГВАТИ согласен с г-ном Лаллахом.
Mr. SHEARER said that he agreed with the suggestion to delete paragraph 31. Г-н ШИРЕР говорит, что он согласен с предложением об исключении пункта 31.
He agreed with Mr. Lallah that paragraph 32 would constitute a strong ending. Он согласен с гном Лаллахом в том, что пункт 32 представляет собой хорошее заключение.
In any case, if the secretariat agreed, such States would not be listed in the final public report. Но если секретариат согласен, эти государства более не будут называться в окончательном тексте открытого доклада.
The CHAIRPERSON said he took it that the Committee agreed to form a working group on working methods. Председатель говорит, что, насколько он понимает, Комитет согласен сформировать рабочую группу по методам работы.
He agreed that it was important to maintain constant communication between the Committee and the State party. Он согласен с тем, что поддержание постоянной связи между Комитетом и государством-участником имеет важное значение.
He agreed that the UPR encouraged ratification of human rights instruments, timely submission of reports and proper implementation of concluding observations. Он согласен с тем, что УПО служит стимулом для ратификации договоров по правам человека, своевременного представления докладов и надлежащего выполнения заключительных замечаний.
Mr. Thelin agreed with Mr. Fathalla's observations on the link between the Committee and the United Nations system. Г-н Телин согласен с замечаниями г-на Фаталлы относительно имеющейся связи между Комитетом и системой Организации Объединённых Наций.
He also agreed that working groups should not encroach on the meeting time of the plenary. Он также согласен с тем, что рабочие группы не должны вести свою деятельность за счет времени, отводимого на пленарные заседания.
The EU agreed that expert input would be required for the criteria and sub-criteria to be methodologically rigorous. ЕС согласен с тем, что для обеспечения методологической состоятельности критериев и подкритериев потребуется помощь экспертов.
He agreed that States had responsibility for preventing violence against women and must establish effective mechanisms for its punishment. Оратор согласен с тезисом, что государства несут ответственность за предотвращение насилия в отношении женщин и должны создать эффективные механизмы наказания за его применение.
I went to see Dumont with Juliette and he's agreed to a new vote Monday. Мы с Жюльетт видели Дюмона, он согласен на голосование в понедельник утром.
He's agreed to a new ballot Monday. Он согласен на новое голосование в понедельник утром.
I thought you agreed so that I could be released. Я думал, что ты согласен, потому что меня бы тогда выпустили.
Yes, agreed, we need proof. Да, согласен, нам нужны доказательства.
Mr. Lallah said that he agreed with Mr. Amor regarding paragraph 13. Г-н Лаллах говорит, что он согласен с мнением г-на Амора относительно пункта 13.
I agreed with your mother not to tell you. Я согласен с твоей матерью, что не стоит говорить тебе о брате.
Judge agreed to send her to a group home. Судья согласен отправить ее в групповой дом.
The ruler of Hades agreed, but there was a catch. Правитель Гедес был согласен, но была уловка.
The D.A. has agreed to let him off with a warning if he agrees to assault charges. Окружной прокурор согласен ограничиться предупреждением, если он согласится признать обвинение в физическом насилии.
Our army ranger has been read his rights - and has agreed to cooperate. Нашему рейнджеру зачитали его права, и он согласен сотрудничать.