"Agreed; I will pass on the starboard side" |
"Согласен, прохожу правым бортом" |
"Agreed; pass on the starboard side" |
"Согласен, проходите правым бортом" |
"Agreed; I will pass on your starboard side" |
"Согласен, обхожу по вашему правому борту" |
Agreed, but before that, we've got to sort out the overheating problem. |
Согласен, но сперва нужно решить проблему с перегревом. |
Agreed, and it was a most splendid score that we put down this evening. |
Согласен. И последняя добыча была отличной, поэтому мы здесь. |
Agreed, but why did he rig his own apartment? |
Согласен, но зачем ему минировать квартиру? |
The danger to the cavalry Is acceptable Agreed? |
Опасность коннице - Вполне приемлема. Согласен? |
Agreed, then maybe you can explain the wisdom of antagonizing an entire law enforcement agency. |
Согласен. А затем, ты возможно объяснишь, в чем смысл противостоять целому правоохранительному ведомству. |
Agreed. Go to the foreman and tell him to give you all the stones you need for your convent. |
Согласен. ступай к бригадиру и скажи ему, чтобы он дал тебе столько камней, сколько нужно для твоего монастыря. |
TERRY AGREED TO THE TERMS, YES. |
Да, Тери согласен с условиями. |
Agreed, KDE is not small, but you have to know what you're comparing with! |
Я согласен, KDE не мал, но Вы должны знать, что с чем сравниваете! |
Agreed, but she's still looking at two to ten for the battery with intent and two to ten for the deadly weapon. |
Согласен, но ей все ещё светит от 2 до 10 лет за умышленное нанесение побоев и от 2 до 10 за использование смертельного оружия. |
Mr. SHERIFIS agreed. |
Г-н ШЕРИФИС согласен с данным аргументом. |
And Sweets agreed that... |
И Свитс был согласен с тем... |
I thought you agreed. |
Я думала, ты с этим согласен. |
Mr. CHIKANDA agreed. |
Г-н ЧИКАНДА согласен с этим предложением. |
Strategy Nine, agreed. |
Стратегия 9, согласен. |
Chan's dad agreed to the divorce. |
Мой муж согласен на развод. |
And keep quiet, agreed? |
И молчать, согласен? |
Not agreed, Major. |
Не согласен, майор. |
He's agreed to the annulment. |
Он согласен аннулировать наш брак. |
Have the people agreed to the terms? |
Народ согласен с условиями? |
He has agreed to meet you. |
Он согласен встретиться с Вами. |
My office has agreed to drop the charges. |
Офис прокурора согласен снять обвинения. |
He's agreed to dismiss your charges |
Он согласен снять обвинения, |