Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agreed - Согласен"

Примеры: Agreed - Согласен
But agreed, I would never let my place be rented. Но согласен, свою квартиру я бы никогда не сдал.
But it looked like you agreed with that lady. Но похоже, что ты с той дамой тоже согласен.
Troels Hartmann has agreed to be interviewed. Троэльс Хартманн согласен, чтобы вы его допросили.
Please say that you are agreed. ПОжалуйста, скажи, что ты согласен.
Sao Feng would've agreed with Barbossa. Сяо Фэнь был бы согласен с Барбоссой.
This is the first time that I've ever agreed with you, Janeway. Да, это первый раз, когда я с вами согласен, Джейнвэй.
I'm going back to be the king of Hollywood, but I agreed to live by my queen's rules. Я собираюсь вернуться, чтобы быть королём Голливуда, но я согласен жить по правилам моей королевы.
I mean, he's agreed to have SWAT ready and waiting. Он согласен подготовить и направить команду.
I agreed with every word, so she recommended my release. Я был со всем согласен, и меня отпустили.
And for once I agreed with you. И впервые я был с тобой согласен.
Skip here's agreed to go, so I need four more. Скип согласен идти, так что мне нужны еще четверо.
You should know that I agreed with Leela about's madness. Ты должен знать, что я согласен с Лилой насчет боя: это безумие.
I thought you agreed with me. Я думала, ты со мной согласен.
I think he said, Jackie has agreed to the price hike. Думаю, он сказал: Джеки согласен на повышение цены.
Please sign it as you agreed. Пожалуйста, подпиши, если ты согласен.
Yes, but unfortunately, the judge agreed with her. Да, но к сожалению, судья с ней согласен.
You valued what I wanted even if it wasn't what you agreed with. Ты ценил мои желания, даже когда ты был с ними не согласен.
That's how I know I agreed to be a coach. Вот так я и понял, что согласен быть тренером.
You don't take a doc like that out of the E.R. agreed. Согласен, ты не убираешь такого доктора, как он, из скорой.
Mr. Thornberry fully agreed that the Committee should conserve its power of initiative. Г-н Торнберри вполне согласен с тем, что Комитет должен сохранить свою способность проявлять инициативу.
He nevertheless agreed that the question ought to be discussed at some point. При этом он согласен с тем, что этот вопрос рано или поздно следует обсудить.
A father you never agreed with. Перед отцом, с которым ты никогда не был согласен.
He agreed that preparatory work should begin as soon as possible. Он, как и предыдущие ораторы, согласен с тем, что подготовительная работа должна начаться как можно быстрее.
But Milord agreed the prize-fighting left us no choice. Но господин был согласен, что у нас нет выбора...
Not when he agreed to come last time. В свой последний приход сюда он был согласен.