Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agreed - Согласен"

Примеры: Agreed - Согласен
The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, said he agreed on the fundamental importance of the Durban final documents. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что он согласен с фундаментальным значением заключительных документов Дурбана.
He agreed with the comments made about public order and racial discrimination. Он согласен с замечаниями относительно общественного порядка и расовой дискриминации.
He fully agreed with Mr. Aboul-Nasr. Он полностью согласен с г-ном Абул-Насром.
The Board recommended implementing strict procedures to ensure proper budgetary control, and the Tribunal agreed. Комиссия рекомендует установить строгие процедуры по обеспечению должного бюджетного контроля, и Трибунал согласен с этой рекомендацией.
The CHAIRMAN said he agreed; the aim of the amendment was to avoid interruptions to the Committee's work. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ согласен с этим; целью поправки является избежать приостановки работы Комитета.
He agreed with Mr. Aboul-Nasr that the nature of NGOs varied considerably. Он согласен с гном Абул-Насром в отношении того, что характер НПО в значительной мере разнится.
Mr. Cooper said that he agreed with the suggestion to remove references to civil law jurisdictions. Г-н Купер говорит, что он согласен с предложением об изъятии ссылок на страны гражданского права.
Mr. Glèlè-Ahanhanzo agreed with his colleagues that the report and the answers provided by the delegation were not fully satisfactory. Г-н Глеле-Аханханзо согласен со своими коллегами в том, что доклад и ответы, предоставленные делегацией, являются не в полной мере удовлетворительными.
He agreed with Mr. Yalden that the word "specialized" should be deleted. Он согласен с гном Йолденом в том, что слово «специализированные» должно быть исключено.
Mr. Yalden agreed with Ms. Chanet that the sentence was inconsistent with the idea of an independent judiciary. Г-н Йолден согласен с г-жой Шане в том, что данное выражение несовместимо с концепцией независимости судей.
Mr. Glélé Ahanhanzo said he that agreed with Mr. Kälin's proposal, as complemented by Mr. Scheinin. Г-н Глеле-Ахананзо говорит, что он согласен с предложением г-на Келина, дополненным гном Шейниным.
Mr. Tootoonchian said that he agreed that the Committee should conclude its consideration of the matter as expeditiously as possible. Г-н Тутунчиан согласен с тем, что Комитету следует закончить свое рассмотрение вопроса как можно скорее.
Mr. UCHIKAWA agreed that the Review Conference should be held at the end of 2006. Г-н УЧИКАВА согласен, что обзорную Конференцию следует провести в конце 2006 года.
Mr. Ovia (Papua New Guinea) said he agreed with previous statements concerning the importance of educating Non-Self-Governing Territories on their options. Г-н Овия (Папуа - Новая Гвинея) говорит, что он согласен с предыдущими заявлениями относительно важности информирования населения несамоуправляющихся территорий об имеющихся у него вариантах.
He also agreed on the importance of avoiding misinformation, stepping up communication efforts and establishing feedback mechanisms. Он также согласен с важностью недопущения дезинформации, активизации коммуникационной деятельности и установления механизмов обратной связи.
He also agreed with the representative of Portugal that it might be better to discuss the proposals in informal consultations. Он также согласен с представителем Португалии в том, что, возможно, было бы более целесообразно обсудить эти предложения на неофициальных консультациях.
He agreed with the proposal that such cooperation should be reflected in the 2004 report of the Secretary-General. Он согласен с предложением отразить такое сотрудничество в докладе Генерального секретаря за 2004 год.
The Advisory Committee agreed with the Secretary-General that there was no need to change the nature of the Board. Консультативный комитет согласен с Генеральным секретарем, что необходимости менять характер Совета нет.
He also agreed with ACABQ that effective interaction with donor States should be established concerning the disposition of their assets. Оратор говорит, что согласен с ККАБВ в том, что необходимо наладить эффективное взаимодействие с государствами-донорами в вопросах использования предоставленных ими средств.
Subject to the observations it had made, the Advisory Committee agreed with the revised estimate for military costs. Консультативный комитет согласен с пересмотренной сметой расходов по военному персоналу при условии учета высказанных им замечаний.
He therefore agreed that both laws must be mentioned. Поэтому он согласен с упоминанием обоих этих законов.
Mr. LINDGREN ALVES agreed that the Committee needed a fuller understanding of what was meant by "establishment of an acceptable identity". Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС согласен с тем, что Комитет должен лучше понять, что означает "формирование приемлемого самобытного образа".
He agreed that members of minority ethnic groups were often also members of religious communities. Он согласен с тем, что члены групп этнических меньшинств нередко являются членами религиозных общин.
He nevertheless agreed that the majority population bore a greater share of the responsibility for addressing the problem. В то же время выступающий согласен с тем, что ответственность за решение этой проблемы в большей степени ложится на этническое большинство.
The CHAIRMAN agreed that the Committee should wait for additional information to be provided and adopt the paragraph as it stood. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ согласен с тем, что Комитету надлежит подождать, пока будет представлена дополнительная информация, и принять пункт в предлагаемом виде.