Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласен

Примеры в контексте "Agreed - Согласен"

Примеры: Agreed - Согласен
Mr. de GOUTTES said that he agreed with the need for flexibility. Г-н де ГУТТ говорит, что он также согласен с необходимостью обеспечения гибкости.
He agreed with Ms. January-Bardill that contacts among members of the Committee before each session were extremely important. Он согласен с г-жой Джануари-Бардилль в том, что контакты между членами Комитета до начала каждой сессии имеют чрезвычайно важное значение.
He agreed with Mr. Thornberry that the ethnic factor should be given due weight in matters of local administration. Он согласен с г-ном Торнберри в том, что этнический фактор следует должным образом учитывать в вопросах, касающихся местного управления.
Mr. THIAM said that he agreed with Mr. Bossuyt's point but also accepted the Chairman's explanations. Г-н ТИАМ говорит, что он согласен с точкой зрения г-на Боссайта, но также принимает разъяснения Председателя.
He agreed that there was no need for new instruments: existing ones merely needed to be applied. Он согласен с тем, что в новых документах нет необходимости - следует лишь применять уже существующие.
The Committee agreed on the continued importance and relevance of the advancement of women programme. Комитет согласен с сохраняющейся важностью и значением программы по улучшению положения женщин.
Mr. LALLAH agreed with Mr. Kälin that the procedural aspects concerning the age of the child should be taken into account. Г-н ЛАЛЛАХ согласен с гном Келином в том, что необходимо учитывать процессуальные аспекты, касающиеся возраста ребенка.
Ms. Deschamps said he agreed that recommendations 61 and 62 should be considered jointly. Г-н Дешам говорит, что он согласен с тем, что рекомендации 61 и 62 следует рассматривать вместе.
Mr. Ney agreed with the representative of Botswana that, in discussing the draft resolution, delegations should stick to the facts. Г-н Ней согласен с представителем Ботсваны в том, что при обсуждении проекта резолюции делегациям следует придерживаться фактов.
Mr. SOSORBARAM said that he fully agreed with the humanitarian objectives of Protocol V and recognized its importance for the future. Г-н СОСОРБАРАМ говорит, что он полностью согласен с гуманитарными целями Протокола V и признает его важность на будущее.
He agreed with the Acting Managing Director of IMF on the need for participation of developing countries in international forums. Оратор согласен с исполняющим обязанности Директора-распорядителя МВФ, считающего необходимым обеспечить участие развивающихся стран в международных форумах.
The IRU informed the meeting that it agreed with this way forward. МСАТ проинформировал участников совещания о том, что он согласен с данным вариантом действий.
Concerning contributory negligence, he agreed with the general thrust of article 40. Что касается небрежности, способствовавшей ущербу, то выступающий согласен с общей направленностью статьи 40.
He agreed with the previous Special Rapporteur that States might not resort to the use of force in the exercise of diplomatic protection. Он согласен с предыдущим Специальным докладчиком в том, что государства не могут применять силу при осуществлении дипломатической защиты.
It further agreed that the Board of Auditors and OIOS should continue to pay particular attention to management issues. Кроме того, он согласен с тем, что Комиссия ревизоров и УСВН должны по-прежнему уделять особое внимание вопросам управления.
He agreed with the Commission that draft article 2 should not be included. Он согласен с Комиссией в том, что проект статьи 2 не следует включать.
Mr. KÄLIN agreed that the third sentence could be amended as proposed by Ms. Wedgwood. Г-н КЕЛИН согласен с предложенными г-жой Уэджвуд поправками к третьей фразе.
Mr. Dervaird said that he generally agreed with the comments made by the observer for the International Chamber of Commerce. Г-н Дервер говорит, что в целом он согласен с замечаниями наблюдателя от Международной торговой палаты.
He therefore agreed with the Secretary that draft article 4, paragraph (1), warranted some redrafting. Поэтому он согласен с Секретарем в том, что текст пункта 1 проекта статьи 4 требует некоторой доработки.
He agreed with the United States representative that the explanation in that paragraph of the interaction between articles 3 and 14 was confusing. Он согласен с представителем Соединенных Штатов в том, что содержащееся в этом пункте разъяснение о связи между статьями З и 14 является нечетким.
He agreed with the representative of Morocco on the need to increase regular budget funding for activities at Nairobi. Он согласен с представителем Марокко о необходимости увеличении объема финансирования по линии регулярного бюджета деятельности в Найроби.
His delegation welcomed the fact that the Secretariat agreed in principle with the Advisory Committee's recommendations in that regard. Его делегация приветствует тот факт, что Секретариат в принципе согласен с соответствующими рекомендациями Консультативного комитета.
Mr. SOLARI YRIGOYEN said that he agreed in principle with the content of paragraph 8. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН согласен в принципе с содержанием пункта 8.
He agreed with that comment, but measures had now been taken to address that concern. Он согласен с этим замечанием, однако в настоящее время приняты меры для решения этой проблемы.
He agreed with the Advisory Committee that a comprehensive review of the Section was needed. Он согласен с мнением Консультативного комитета о необходимости составления всеобъемлющего обзора деятельности Секции.