Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Increase - Расширение"

Примеры: Increase - Расширение
This increase in programming has in turn led to higher funding requirements. Это расширение программной деятельности привело, в свою очередь, к возрастанию требований по финансированию.
Most notable has been a fourfold increase in peacekeeping. Прежде всего обращает на себя внимание четырехкратное расширение масштабов миротворческой деятельности.
Often customer demand had instigated this increase. Это расширение нередко было следствием спроса со стороны клиентов.
There has been an increase in knowledge but no corresponding behavioural change. Отмечается определенное расширение знаний в этой области, которое, впрочем, не сопровождается соответствующими изменениями в поведении людей.
The great majority of developed countries have experienced an increase in inequality, as have some larger emerging economies. В большинстве развивающихся стран отмечается расширение масштабов неравенства, также как и в некоторых крупных государствах с формирующейся рыночной экономикой.
To support an increase in the capacity of the SPT under the regular budget. Поддерживать расширение возможностей ППП в рамках регулярного бюджета.
Thirdly, we support the increase in the membership of a reformed Council from 15 to around the mid-twenties. В-третьих, мы ратуем за расширение членского состава реформированного Совета с 15 до приблизительно 25 стран.
The present report illustrates how the increase in membership has affected the effectiveness and quality of the Committee's work. В настоящем докладе показано, как расширение членского состава повлияло на эффективность и качество работы Комитета.
This approach is in line with the argument made by conflict-affected countries in favour of an increase in peer-to-peer exchanges. Такой подход приветствуется пережившими конфликт странами, поскольку они выступают за расширение обменов между конкретными секторами.
(b) In the past few years there has been a marked increase in trafficking in children. Ь) в последние несколько лет отмечается значительное расширение торговли детьми.
This increase in renewable energy use avoided a total of 1.2 gigatons of CO2 emissions. Такое расширение использования возобновляемых источников энергии позволило предотвратить выброс в атмосферу в общей сложности 1,2 гигатонны двуокиси углерода.
Furthermore, the increase in medical supplies is required to cover the claims for yellow fever vaccinations. Кроме того, расширение медицинских поставок необходимо для урегулирования требований о выплате компенсации за вакцинацию от желтой лихорадки.
This joint initiative supports national efforts to promote peaceful elections, reduce political violence and increase women's participation in the electoral process. Эта совместная инициатива способствует национальным усилиям, направленным на поощрение мирного проведения выборов, сокращение масштабов политически мотивированного насилия и расширение участия женщин в процессе выборов.
One dimension of improved health care is the modest increase in access to reproductive health. Об улучшении в сфере здравоохранения, в частности, свидетельствует незначительное расширение доступа к услугам в области репродуктивного здоровья.
An increase in arable lands the previous year had led to enhanced productivity. Расширение пахотных земель в предыдущем году привело к повышению эффективности производства.
Egypt also noted the increase in the cooperation between Turkmenistan and the treaty bodies and OHCHR and encouraged the continuation of this. Египет также отметил расширение сотрудничества между Туркменистаном и договорными органами и УВКПЧ и призвал к его продолжению.
It is essential to improve communication and increase participation by all citizens in this dialogue. Совершенствование передачи научной информации и расширение участия всех граждан в этом диалоге имеют первостепенное значение.
Delegations acknowledged the increase of UNOPS alliances with other development actors, financial institutions, potential donor countries, private and non-profit entities. Делегации отметили расширение альянсов ЮНОПС с другими участниками процесса развития, финансовыми учреждениями, потенциальными странами-донорами, частными и некоммерческими организациями.
There is a net increase in access to all the basic amenities over the period of six years. За шестилетний период наблюдалось реальное расширение доступа к основным удобствам.
There has also been a large increase in South-South and triangular cooperation, as complementary to traditional development assistance. Кроме того, наблюдается значительное расширение сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества, которые дополняют традиционную помощь в целях развития.
Any increase in poverty could presage a social disaster. Расширение масштабов бедности может предвещать социальную катастрофу.
There was also an increase in the guarantees provided to detained applicants for international protection. Помимо этого, имело место расширение гарантий, предоставляемых задержанным лицам, подавшим заявления на предоставление им международной защиты.
The increase in community-based mapping is symptomatic of indigenous groups' concern over the non-recognition or misuse of their knowledge. Расширение практики составления карт на уровне общин свидетельствует об озабоченности групп коренного населения по поводу непризнания или ненадлежащего использования их знаний.
The findings of the survey showed that the increase in non-formal employment was higher among women. Результаты обследования показали, что расширение масштабов неформальной занятости проходило более высокими темпами среди женщин.
The Committee notes as positive the recent increase in primary school enrolment. Комитет отмечает в качестве позитивного шага недавнее расширение набора детей в начальную школу.