| Still got it even though I'm dead inside. | Всё равно ответила, хоть у меня всё и умерло внутри. |
| She's not even pretending to cry. | Видели? Она хоть бы для виду слезинку проронила. |
| I'm lucky I even got this. | (АНДИ) На этой колымаге? - (БЭННО) Ты бы хоть порадовался. |
| You can even sleep in it. | Да почему нет? Хоть спи в ней. |
| She hates anyone even halfway related to law enforcement. | Она ненавидит всех, кто хоть как-то связан с службами правопорядка. |
| Moreover, the facility houses men, juveniles and women deprived of their liberty, even if they are separated. | С другой стороны, в этой тюрьме содержатся лишенные свободы мужчины, несовершеннолетние и женщины, хоть режим их содержания и является раздельным. |
| Anyone paying even the slightest attention would know. | Кто хоть вполуха слушал, запомнил бы. |
| It was good to see you, Rose, even on such a sad occasion. | Приятно было повидать тебя, Роуз. Хоть и по такому печальному случаю. |
| Do you even know what a pitching wedge is? | Ты хоть знаешь, что такое "питчинг ведж"? |
| But even though Cyril may be clingy... | Но, хоть Сирел и приставучий... |
| Well, even this only told you good things... | Ну... хоть это, учило тебя, лишь хорошему... |
| That's why they don't try to escape even though the cell is unlocked. | Вот почему они не пытаются убежать, хоть решетка и не заперта. |
| Show him that even though he broke up with me that I'm fine. | Показать ему, что хоть мы и расстались, но я в порядке. |
| Says the only human whose opinion I even remotely respect. | Сказал единственный человек, мнение которого я хоть каплю уважаю. |
| And even though I'm whispering, I actually hope she hears me. | Хоть я и говорю шёпотом, я надеюсь, она меня слышит. |
| If, even for a moment, we had a chance... | Хоть на один миг, был ли шанс. |
| But when things fall apart... even just a little... it becomes clear- we're no better than animals. | Но когда что-то не клеится... хоть немного... становится ясным - мы не лучше животных. |
| And even though it was an accident | И хоть это и был несчастный случай, |
| If those guys slack off for even a second, it could explode. | Если ти парни расслабятся хоть на секунду, она может взорваться. |
| If you have even the tiniest advantage, use it. | Если у тебя есть хоть самое маленькое преимущество, используй его. |
| You can pick your even today. | Вы своего можете забрать хоть сегодня. |
| If we can save even one child from the scourge of divorce... | Если мы сможем спасти хоть одного ребенка от развода... |
| We're lucky we even got one. | Нам повезло, что нашли хоть один. |
| I hate that woman staying in your house, even for a moment. | Меня бесит, что эта женщина была у тебя хоть мгновение. |
| It's like why everyone loves Rocky, even though it's a boxing picture. | Вот почему всем нравится Рокки хоть это и фильм о боксе. |