Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
For, believe me, if even one of that family survives, then the day will come when he will rise again and destroy us. Потому что, поверь мне, если хоть кто-нибудь выживет из той семьи, то придёт день, когда он воскреснет и уничтожит нас.
Have you even applied to colleges yet? Ты хоть в колледж подал документы?
He's not even a person yet and I love him. Хоть его и на свете ещё нет.
Have you even read the history books? Да ты хоть читала учебник по истории?
And if we even think that you're lying for one second, you're going to be looking for new lawyers. А если мы хоть на секунду заподозрим, что ты лжешь, будешь искать себе других адвокатов.
Does she even know what she was auditioning for? Она хоть знает, где собирается сниматься?
OK, do you even know what a vanilla pod looks like? Хорошо, Вы хоть знаете на что похожи стручки ванили?
For if adults had even the slightest in-the-moment joy of a child, then frankly, the world would be a better place. Ибо, если бы взрослые хоть иногда веселились как дети, тогда, честно говоря, мир стал бы намного лучше.
I can do way more push-ups than you, even though I was just hit by a car. Я смогу отжаться больше тебя, хоть и недавно попал под машину.
But if he was trying to send a message to Elaine, this is the only thing that even remotely sounded like a possibility. Если он пытался дать Элейн подсказку, то это единственный вариант, который хоть как-то похож на правду.
Do you even know who Nicolas Cage is? Ты хоть знаешь, кто такой Николас Кейдж?
Dan, do you even remember why we're doing this? Дэн, ты хоть помнишь, почему мы делаем это?
I think if there's even a shred of hope for the people we care about, we have to try. Я думаю, что если есть хоть частичка надежды для людей, о которых мы заботимся, то надо попытаться.
Are you even listening to me? Эй, вы меня хоть слушаете?
Because if there's even a chance they're on the level, be a good score for us. Потому что если есть хоть шанс, что они честны, нам это будет на руку.
Do you even care what they've done to me? Тебя хоть волнует, что они со мной сделали?
If you're not kicking yourself even just a little bit, you are objectively insane. И если ты хоть немного не жалеешь, то ты точно псих.
If they had half a brain cell, they'd be able to crack his gang's simplistic code, if it can even be called that. Если бы у них была хоть толика мозга, они бы могли взломать незамысловатый шифр его шайки, если так можно выразиться.
You ever wonder why you even bother? Вы иногда хоть задаётесь вопросом, зачем вам всё это?
I did everything to try to get just one moment of anything even remotely affectionate from you. Я делал всё, чтобы добиться от тебя хоть на мгновение какой-то нежности.
It's good to have you back, even if it isn't the way things were supposed to be. Хорошо, что ты вернулся, хоть всё и не так как должно быть.
Did you even make it past the 10th grade? Ты хоть добрался до 10го класса?
Do you even know what that means? Ты хоть знаешь, что это значит?
I mean, even though I was saved and everything, I just... В смысле, хоть я и была спасена и все такое, я просто...
Is any of this even true? В этом хоть слово правды есть?