Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
If there's even a 1% chance that this could work, I need to take it, no matter how dangerous or insane it may be. Если есть хоть малейший шанс, что это сработает, я должен попробовать, неважно насколько это опасно или безумно.
And even though I know my voice will shake, I'll be happy. Хоть я знаю, что у меня будет дрожать голос, буду счастлив это сделать.
Does this guy even know that you like him? Этот парень хоть знает, что нравится тебе?
Do you even know who that is? Да ты хоть знаешь кто это?
Nina, my friends don't believe that you're my girlfriend, even though I Frenched you. Нина, друзья не верят, что ты моя девушка, хоть мы и целовались.
But even if you did, right? Да хоть бы и были, верно?
Okay, I'll try to come in, even though I'm really sick with the... Ладно, я постараюсь, хоть я и подцепил...
Do you even know how far off the reservation you've gone? Ты хоть представляешь, как далеко ты зашёл?
If you'd changed the diaper even once, you would know that. Если бы ты хоть раз поменял пелёнки, то знал бы.
Have you ever even had to run a mile in the field? Тебе хоть когда-нибудь приходилось пробегать милю на работе?
Can I have it even though it's dinnertime? Можно я его допью, хоть сейчас и время ужина?
I knew he'd follow you to the end of the world, even onto my boat here. Я знал, что он последует за вами на край света, пусть хоть на борту моего катера.
To think that not even I, with my pretense of being his teacher, have ever understood anything about Agostino. Думаю, даже я, с моей претензией быть его учителем, вряд ли понимал хоть что-нибудь про Агостино.
If you lay a finger on her, I swear I will make you suffer in ways even your evil mind can't imagine. Если хоть пальцем её тронешь, я клянусь, я заставлю тебя так страдать, что даже твой злой разум не сможет вообразить.
And have you ever even asked how Aaron is? Ты хоть раз у неё спросил, как Аарон поживает?
Do you even know why I agreed to give up Lux? Ты хоть понимаешь, почему я согласилась отказаться от Лакс?
Are you even planning on marking that? Ты хоть обратила на это внимание?
If we make Robin think for even a second that Barney is proposing, she'll lose it, and they'll break up. Если Робин хоть на секунду поверит, что Барни делает ей предложение, - она психанёт и бросит его.
Do you even believe me capable of filling Miss Audrey's shoes? Ты хоть считаешь меня достойной туфель мисс Одри?
And let me conclude by saying that even though we've been deemed В заключение скажу, что хоть нас и признали
Do you even know how to work that thing? Ты хоть знаешь, как она работает?
I wonder if you even know you're lying. Интересно, ты хоть сам понимаешь, что лжешь?
Toby worked late, sure, but he'd always come home, even if it was just for a few hours. Тоби работал допоздна, да, но он всегда возвращался домой, хоть на пару часов.
Do you even know what he did in Serbia? Ты хоть представляешь, что он натворил в Сербии?
! Do you even know what those words mean? Ты хоть знаешь, что значат эти слова?