Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
Why won't you even ask me if I had a good time? Почему ты хоть не спросишь, хорошо ли я провела время?
Can't you even tell me if I'm an the right track? Может, хоть скажешь, я на правильном пути или нет?
Notably, even though this latter relation is frequently presented as an axiom of the theory, in Bohm's original papers of 1952 it was presented as derivable from statistical-mechanical arguments. Стоит отметить, что, хоть это последнее соотношение нередко представляется как аксиома теории, в оригинальной статье Бома от 1952 года оно было представлено как вывод из статистико-механических аргументов.
If anyone even knows I took a corpse in, I'll lose my franchise. Если хоть кто-то узнает, что я принял мертвеца, я потеряю свою лицензию
I mean, does anybody even know where she is right this second? Ну вот хоть кто-нибудь из вас знает, где она сейчас?
Do you even realize how good of a wrestler your son is? Ты хоть понимаешь насколько у него большой талант в борьбе?
Officer, I understand how this looks and smells, but I assure you, I would not ever get behind the wheel of a vehicle if I had had even a drop to drink. Офицер, я понимаю, как все это выглядит и чем пахнет, но я Вас уверяю, что никогда бы не села за руль, выпей хоть капельку.
He didn't allow me to go down, he hated me even if he pretended no to in front of me. Он не позволял мне спускаться, он ненавидел меня, хоть в обществе и старался скрыть это.
Besides, you think I even have a chance... of getting into college back there? Кроме того, как ты думаешь, у меня есть хоть какой-то шанс... поступить в колледж там?
But anyone who is even vaguely familiar with the US approach to multilateral lending knows that no other country has been as adept at exploiting its power and leverage for strategic gain. Но любой, кто хоть маленько знаком с американским подходом к многостороннему кредитованию знает, что ни одна другая страна не была настолько искусна в эксплуатации своей власти и рычагов для стратегических выгод.
That loss would be borne by eurozone member states in proportion to their share of eurozone GDP, even though the votes are one per country. Эти потери происходили бы от стран-членов еврозоны в пропорции к их доле в ВВП еврозоны, хоть и каждая страна имеет один голос.
I mean, do you even know how bad this is for you? Ты хоть представляешь, что это значит для вас?
But the day I see even a glimmer of myself in you Is the day that I realize You've finally started... Но как только я увижу в тебе проявление хоть частички меня в тот же день я пойму что ты наконец-таки начала... взрослеть.
Well, we're just so glad that you're back, honey, even if it's just for the weekend. Дорогая, мы так рады твоему возвращению, хоть это лишь и на выходные.
Do you even know how many hits I get on my website? Ты хоть знаешь сколько у меня на сайте посещений?
Can't you even pretend to be happy to see me, Pop? Пап, ты можешь хоть притвориться, что рад меня видеть?
Okay, do you even hear what you're saying? Ладно, ты хоть слышишь, что ты говоришь?
Do you even have any idea what we do in here? У тебя есть хоть какое-то представление что мы здесь делаем?
Unni, the kids left, aren't you even a little worried? Унни, дети ушли, ты хоть чуть-чуть волнуешься?
Can't we close the curtains, even for a little while? Можно закрыть гардины, хоть ненадолго?
We honestly thought that people would like it, but even if you disapprove, we hope that you will respect our right to decorate as we see fit. Честно, мы думали, что всем понравится, но раз уж вы не одобряете, имейте хоть уважение к нашему праву украшать лужайку так, как нам нравится.
Do you even know what kind of pain and humiliation I suffered because of you? Хоть знаешь, сколько боли и унижений я из-за тебя пережила?
No one could get even the slightest bit louder, and at no point could anyone get at all softer. Никто не мог начать кричать хоть чуть-чуть громче, а в какой-то момент, никто не мог перестать.
If anything goes wrong, however - a motor fails, a propeller fails, electronics, even a battery pack - the machine can still fly, albeit in a degraded fashion. Даже если что-то пойдёт не так - откажет мотор, пропеллеры, электроника или аккумулятор, аппарат всё равно сможет лететь, хоть и в ослабленном режиме.
They told me I was even lucky to keep my knickers. Сказали, мне повезло, что хоть плавки при мне остались.