Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
You even understand what you put her through? Ты хоть понимаешь, через что она прошла из-за тебя?
If there's even the slightest chance that she is... Если есть хоть малейший шанс, что она...
And she would even admit anything! И если бы она призналась хоть в чём-то!
Bring her to me, even if she's not yet ready. Приведите ее, хоть она и не готова.
Are we even making a difference? У нас вообще хоть что то получается?
Has to be some vestige of civility left, even in this corner of the world. Должен ведь быть хоть какой-то остаток вежливости, даже в этом уголке мира.
You could scream all night long, neighbor won't even hear a thing. Вы можете кричать хоть всю ночь, соседи ничего не услышат.
We're light, even though the transport dollars went up. Не хватает, хоть даже и выручка от транспорта возросла.
I don't think any of them even remembered to spell-check. Не думаю, что хоть кто-то из них озадачился проверкой правописания.
I don't allow them to sprout my reputation, even if they're family 100 times. Я не дам им испортить мне репутацию, будь они хоть сто раз семья.
Have you even left town since 9/11? Ты хоть раз уезжал из города после 11 сентября?
I wish I had even a little hope. Был бы у меня хоть проблеск надежды.
I did try to admire him at his cricket practice, even though I was bored. Я старалась восхищаться им в игре, хоть мне и было скучно.
Have you and Freddy even been outside together? Вы с Фредди хоть раз были вместе за пределами квартиры?
No, you have no proof that Darius even has a connection with Beck. Нет, у тебя нет доказательств, что Дариус имел хоть какое-то отношение к Бэку.
Do you even know what the mission was? Ты хоть знаешь, что это была за миссия?
She sometimes works from home, even though she's not supposed to. Иногда она работала из дому, хоть это и было запрещено.
I didn't know there was anything even out this far. Не знала, что в такой глуши хоть что-то есть.
I still like you, even if you've done wrong. Ты всё ещё мне симпатичен, хоть и поступил неправильно.
You know, if I could find even one such person, it would validate everything he believed. Знаешь, если бы я смог найти хоть одного из этих людей, это бы подтвердило всё, во что он верил.
What's clear here is that truth always remains as it is and it won't lose its nature even though it is sometimes denied or fabricated. Истина до конца остается истиной, не изменится, хоть пробуй ее отрицать или извращать.
If the Americans found even one of Saddam's WMD's, Если бы американцы нашли у Саддама хоть что-то массового поражения,
If you have even the slightest worry that one of those witnesses might remember something, or even if you have a shred of guilt about what you've done... take this deal. Если у вас есть хоть тень сомнения что кто-то из свидетелей мог вас запомнить, или хоть намёк на чувство вины от того что вы сделали... соглашайтесь на сделку.
But it could worry you at least a bit, even if only about yourself. Но вы могли бы проявить хоть немного беспокойства, даже если только за себя.
Even athletes who were blind from birth were perfect at employing the social smile even though they never had the chance to learn it from anyone. Даже атлеты, которые были слепы от рождения, демонстрировали идеальную "социальную" улыбку хоть не имели ни малейшего шанса как-либо ей научиться.