Do you even really like Britta? |
А тебе Бритта хоть нравится? |
Do you even hear yourself? |
Да ты хоть слышишь себя? |
Was that even her real name? |
Как хоть её настоящее имя? |
Do you even have kids? |
У тебя хоть есть дети? |
Did she even say where she was going? |
Она хоть сказала куда направляется? |
Who do I even have? |
Есть ли хоть кто-то? |
Did you even have a plan? |
У тебя хоть был план? |
Do you even play? |
Ты хоть играть умеешь? |
Is anybody even talking about me? |
Обо мне хоть кто-нибудь вспоминал? |
If there is any variation of these instructions even to the smallest degree the entire process must be repeated... |
Если инструкции нарушены, хоть немного, весь процесс необходимо повторить сначала. |
It anticipated change, even though those changes were not known. |
Оно предвидело перемены, хоть они были неизвестны. |
But my boss likes encouraging us to use new things, even though he has a nasty personality. |
Но мой начальник поощряет нововведения, хоть у него и противный характер. |
If someone even looks like they're even thinking of looting, you shut it down. |
Если будет хоть какой-то намек, что кто-то хочет что-то ограбить - застрели его. |
I'd imagine you'd even know that you could take a pistol bullet even one that's already been fired and pack it into a shotgun shell. |
Могу себе представить, что понимали даже, что можно взять пистолетную пулю, хоть стреляную, и поместить её в ружейный заряд. |
If only thou would take a little food, or even some water. |
Ты хоть немного поешь, или попей воды. |
You dare lay a hand on him again or even touch him... |
Если еще раз кто-нибчдь хоть пальцем... |
But they didn't find anything even close to the Granada. |
Но они не нашли ничего, что хоть отдаленно напоминало "Гранаду". |
He says you threatened him with bodily harm if he even so much as looked at your fiancée. |
Он говорит, что ты угрожал ему если он хоть взглянет на твою невесту. |
You will be thankful afterwards, even though you never are. |
Ты мне ещё спасибо скажешь, хоть это и не в твоём стиле. |
I respect everyone but I won't allow even you to hurt my daughter. |
Я всем оказываю уважение, но если кто-то хоть пальцем коснется моей дочери, клянусь, я скину налет цивилизации. |
Having done time, even only 18 months, puts you at a disadvantage. |
И тот факт, что вы сидели в тюрьме, хоть и всего 1,5 года, не упрощает нашу задачу. |
Do you even know how Narcotics works? |
Ты хоть знаешь, как работает отдел по борьбе с наркотиками? |
No, no, but seriously, even though you never technically got married today, this is still a wedding reception. |
Серьезно, гулянку нельзя отменять, хоть вы и не поженились. |
You didn't even send me a handful of blossoms from the chaste berry tree. |
Хоть полевых цветов с нашего сада собрал бы. |
Jillian has daunt she hasn't even used yet. |
Джилиан умеет укрощать хоть и не пользуется этим. |