Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
Do you even know how to do that? Ты хоть что-то в этом понимаешь?
That's why you know even though you're not my dad, you're like an old brother to me. Вот почему, знаешь, хоть ты и не мой отец, ты для меня как старый брат.
Do you even know what "debacle" means? Ты хоть знаешь, что такое "фиаско"?
Do you even have a bank account? У тебя хоть счет в банке есть?
If the JSA could get even a glimpse of all this, Если бы ОСА могли хоть глазком взглянуть.
I mean, all of the evidence points to Zack, even he can't deny it, but now you don't think that he did it. То есть, все улики указывают на Зака, хоть он и не может отрицать это, но теперь тебе не кажется, что он совершил это.
ZAHRA: Dear Mr. Clay, even though it went a little harder than I expected, it was a simple extraction. ЗАХРА: Уважаемый г-н глины, хоть это и пошло немного сложнее, чем я ожидал, это была простая добыча.
Was there even any coffee in that? В нем есть хоть капля кофе?
That's what democracy is for - so that even a single person could express what he's feeling. Но это, собственно, и есть демократия, чтобы каждый мог хоть в одиночку пойти.
Can you even get through one day without saying the words "white privilege?" Ты можешь хоть один день обойтись без выражений "привилегии белых"?
You think one of them even knew how to turn on a stove? Думаете, хоть одна из них знала, как включать плиту?
Do you even know who's in charge right now? Ты знаешь, кто хоть сейчас главный?
If Chief Bailey even sees you lay a finger on it, she will take that finger, and she will kill you. Если вы хоть пальцем троните доску, она оторвет вам этот палец, а потом убьет.
In all these years... have you ever heard anyone even utter his name? Все эти годы... ты когда-нибудь слышала, чтобы хоть кто-то даже произнёс его имя?
Do you think for one instant I would even - Если ты хоть на секунду подумал, что я могу -
You can even think of something I do not know cold, fever Можете хоть что-то придумать Не знаю... Холод, жар...
I mean, do you even know my fiancee's last name? Ты хоть знаешь фамилию моей невесты?
I mean, do you even have that kind of cash? У тебя хоть есть такие деньги?
Do you even know what sincerity is to us to take it so lightly? Ты хоть понимаешь, что для нас искренность, чтобы так легко к этому относиться?
What the hell does that even mean? Ты хоть то, что сказал, понял?
So, after school, even though I'm nervous, I slip back through the fence and find the little shack. После школы, хоть я и нервничала, я пролезла через дыру в заборе и пошла к лачуге.
You know why fish always pull against the hook, even though it makes things worse? Знаешь, почему рыба всегда тянет за крючок, хоть это и больно?
Do you even know what this place is? Ты хоть знаешь, что это за место?
Look, I have no idea where Anika went to, but I know you can handle the baby even though your mama think you still a boy. Я не знаю, куда ты собирался, но знаю, что ты справишься с ребёнком, хоть мама и держит за мальчика.
I sold the apartment building on South Vermont last month, and even though I got it in the divorce, it occurred to me that maybe you should get the profit. В прошлом месяце я продал многоквартирный дом в Саут Вермонте, и хоть я получил его по разводу, мне пришло в голову, что ты должна получить свою прибыль.