Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
Not that I even want to. Да, а ты хоть знаешь, что такое закрытый клуб?
I mean, it was far too crowded for anybody to even get through. Я имею в виду, что толпа была слишком тесной, чтоб хоть кто-то смог пробраться.
And then I spent every day of my life, even though I hated you, wishing you would come back. И каждый день после этого, хоть даже и ненавидела тебя, я жалела, что ты уехал.
Do you even know what "paraphrase" means? Да ты хоть вообще знаешь что значит "перефразировать"?
I mean, I have the fashion sense of a street urchin, but even I can tell that those were made by a master. Хоть у меня и чувство моды уличного мальчишки, могу сказать, что эти туфли были сделаны мастером.
Do you even know who I am? Ты хоть знаешь, кто я?
Do you even know why you're mad at me? Ты хоть знаешь, почему ты на меня злишься?
Do you even know who she is? Ты хоть знаешь, кто она?
Have you guys even listened to her new album? Вы хоть слушали ее новый альбом?
Do you even remember Cobb from high school? Ты хоть помнишь Кобба в школе?
Do you even know how babies are made? Да ты хоть знаешь, как дети делаются?
So if there's even the slightest bit of "maybe," we will walk through hell to find out for sure. Поэтому, если есть хоть малейшая вероятность, что это был поджог, но пройдем через что угодно, чтобы выяснить правду.
Do you even know how to play cricket? Вы хоть знаете, как играют в крикет?
Do you even remember how long ago you said that? Ты хоть помнишь, сколько часов назад ты это сказал?
Did you even know this operation was happening? Ты хоть знал что была операция?
But if anything I'm saying even has a grain of truth, I wouldn't want to be you. Но если в том, что я говорю, есть хоть крупица правды, я бы не хотела быть тобой.
Is there even one person on the planet you trust, Saul? Есть хоть единственный человек на планете, которому ты доверяешь, Сол?
If even a single ounce of you was real, just tell me one thing... Если в тебе была хоть капля честности, скажи одно...
Right, okay, are you even listening to me? Так, хорошо, ты хоть слушаешь меня?
We know all about your brother's reputation, but if there is even a chance that these rings can help us take control of our curse... Мы знаем все о репутации твоего брата но если есть хоть один шанс, что эти кольца могут помочь нам держать под контролем наше проклятье...
Do you even know who he is? Ты хоть знаешь, кто это?
If there is even a chance that Lucifer is alive, best I go to this town you speak of and find out for myself. Если есть хоть шанс что Люцифер жив, то лучше я пойду в этот город, о котором ты говоришь и выясню это сам.
Did you even hear what your mission was? Ты вообще слышала хоть слово про свое задание?
If there's even a chance that he can turn this machine off, then I have to speak to him. Если есть хоть малейший шанс на то, что он может выключить Устройство, я должна с ним поговорить.
You can't tell me people couldn't get along even if there is a depression if only they had a little gump. Пусть даже и депрессия на дворе, ты не убедишь меня, что люди, будь у них - хоть капля смекалки, не могут выжить.