Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
You even know what that is? Ты хоть знаешь, что это?
Do you think even one coin ends up in my pocket? Думаешь, хоть одна монетка остается в моем кармане?
Did you even give a thought about that? Т ы об этом хоть раз подумала?
We can not even once to talk about normal things? А можем мы, хоть раз просто позавтракать, поговорить о нормальных вещах?
Everybody believes in him, even and a guy like you who claims not. Все хоть немного верят, что он есть, да же вы, хоть и не признаете этого.
Have you even bothered to look? Вы хоть удосужились обратить туда свой взгляд?
With all that going on, you're lucky you even got us. При том, что сейчас творится, вам еще повезло, что хоть нас прислали.
Honestly, have you even thought about it once? Честно, ты хоть раз об этом подумала?
Do you even know what those are? Ты хоть знаешь, какие это цветы?
Do you even know what your dad's prescribing her? Ты хоть знаешь, какие лекарства твой отец назначил ей?
Did you even go to bed last night? Ты ночью хоть в кровать ложился?
You even know what this detail's about, Lieutenant? Вы хоть знаете, что это за расследование, лейтенант?
Is there even a doctor here, Debbie? Тут хоть доктор есть, Дебби?
If you move even a step, you will be dead. Если хоть один шаг сделаешь, я из тебя покойника сделаю.
Do you even know what's really happening to me? Вы хоть знаете, что со мной происходит?
Do you even know any actual folk songs? Ты вообще хоть одну народную песню знаешь?
So, Ted, my old boyfriend, called and said even though we're broken up, he'd like to take me out to dinner. В общем, мой бывший дружок Тед позвонил и сказал, что хоть мы и расстались... он хотел бы со мной поужинать.
Do you think that Blair will even think about Christmas? Думаешь, Блейр хоть вспомнит о Рождестве?
We've got to call a truce, even if it's a pretense. Нам надо примириться, хоть и притворяясь.
I mean, if those two even have the slightest chance of making it, then we have to be a sure thing. Я имел в виду, если те двое имеют хоть малейший шанс сделать это мы должны быть уверенны.
But if there's even a bruise on him, I'll make this last three weeks. Но если на нём будет хоть синяк, это займёт три недели.
The thing is, even though I care about you, this marriage is over. Дело в том, что хоть ты мне и небезразличен, наш брак закончен.
Do you even have a press I.D.? У вас хоть есть удостоверение сотрудника прессы?
because if the Russian even remotely does to us Если русские хоть отчасти сделают с нами то,
I loved him, even if he had gone crazy. Я любил его, хоть он и сошел с ума.