But not enough to stop gambling for even a single second. |
Но не настолько, чтобы перестать играть хоть на секунду. |
If we lost even one, our world was made immeasurably poorer. |
Если мы потеряли хоть одного, наш мир стал несравнимо беднее. |
So, listen carefully, if you even remotely value your friend's life. |
Так, что внимательно слушай, Если ты хоть немного ценишь жизнь твоей подруги. |
If your sister, even with one finger touch the child, I'll kill her. |
Если ваша сестра, хоть одним пальцем прикоснётся к ребёнку, я убью её. |
You get an even chance in poker. |
В покере есть хоть какой-нибудь шанс. |
It anticipated change, even though those changes were not known. |
Оно предвидело перемены, хоть они были неизвестны. |
Well, even if I tell myself this isn't permanent... |
Хоть я и говорю себе, что это не навсегда... |
You guys even know where you are? -No. |
Вы хоть знаете, куда попали? - Нет. |
Leading noblemen in Holland invited the duke to conquer Holland, even though he had no historical claim to it. |
Местная знать Голландии пригласила герцога покорить Голландию, хоть у него и не было исторических прав на эту страну. |
Not even, "You bore me". |
Хоть бы, "да отстань ты!". |
Well vezi me even for a line. |
Ну так вези меня хоть на черте. |
You try to create a world that's based in real physics, even if it's fantasy. |
Мы пытаемся создать мир, основанный на настоящей физике, хоть это и фэнтези. |
I recognize you, even though it was long ago. |
Узнаю тебя, хоть и давненько мы не видались. |
I trust him, even though he's French. |
Хоть и француз, но я ему доверяю. |
If you dare touch even a finger of my Tak Gu... |
Если посмеете дотронуться хоть до пальца моего Так Гу... |
You told me that even though you take medication, you still feel depressed. |
Ты мне говорил что хоть и пьешь таблетки, все равно чувствуешь депрессию. |
If there's even a chance that Spock has an eternal soul, that's my responsibility. |
Если есть хоть малейшая вероятность, что душа Спока бессмертна, это моя обязанность. |
It's nice to meet you, even if it's on diamond vision. |
Рада с Вами познакомиться, хоть и через экран. |
With my words, even though they were true, I ended a marriage. |
Мои слова хоть и были правдой, разрушили ваш брак. но я... |
You leave even one name off that list, this deal is dead. |
Если утаишь хоть одно имя - сделке конец. |
Is there no respect anymore even between mother and daughter? |
Да разве не осталось хоть немного уважения между матерью и дочерью? |
Johnny really loves Denny even though he doesn't say it much. |
Джонни очень любит Денни, хоть и редко об этом говорит. |
If the huddle breaks, even for a moment, precious heat escapes. |
Если давка прекратится хоть на мгновение, драгоценное тепло улетучится. |
If he suggests doing anything even slightly unsavoury, just do it and buy yourself a present the next day... |
Если он предложит что-нибудь хоть мало-мальски сомнительное, согласись, а на следующий день купи себе подарок... |
If maroni gets even A piece of arkham, It will prove falcone is weak. |
Если Марони получит хоть кусочек Аркхэма, это докажет, что Фальконе слаб. |