Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
He was corrupted even back when he threw away our team. Он бросил прошлую команду, но у тех были хоть какие-то этические ценности.
(Laughter) However, for those of you that are even the slightest bit squeamish - even though you may not like to admit it in front of your friends - the lights are down. Однако, для тех из вас, кто хоть немножко подвержен тошноте - даже если вы бы не хотели признаваться в этом друзьям - свет выключен.
TD: Nevertheless, I felt that, even though I've been separated from my loved ones - and, of course, now I'm even further away. Тем не менее, я чувствовал, что хоть я и был отделен от тех, кого я любил, и, конечно, теперь я еще дальше.
I told them all about how you and Speedy and Spartan were a family, and even though you were tough and scary and even a little abusive, they clearly trusted you because they stood by you. Я говорил о том, как вы со Спартанцем и Спиди были настоящей семьёй, и хоть ты суровый и страшный, и даже порой переходишь границы, они тебе доверяли, потому что сражались рядом с тобой.
So if I catch even so much as a dirty glance or a lascivious look in Richard's direction, that is it. Если я увижу еще хоть один косой взгляд в сторону Ричарда...
Emori, I'll kill her if she even thinks about hurting... Да я убью ее, если хоть заикнется...
There is hardly a prophecy attempted by the mystics that ever even strives for comparable precision. Вряд ли есть пророчество мистиков, хоть немного приблизившееся к сравнимой точности.
I root for you, even though it's against policy. Я тебя поддерживаю,... хоть это и против правил.
I think it's one of the wonderful things about this opportunity, that even though you're here and even though it's just for a little while, you get to enjoy all of this. По-моему, это самое прекрасное в Играх, хоть вы и здесь совсем-совсем ненадолго, вы можете наслаждаться всем этим.
It's hard for us, without being flippant, to even... to even see a scenario within any kind of realm of reason... that would see us losing 1 dollar in any of those transactions. Трудно себе представить, будучи здравомыслящим, ситуацию, в которой, при любых обстоятельствах, мы потеряем хоть доллар на любой из этих сделок.
And even though she may not seem like the type, Evelyn is one of those people. Хоть Эвелин и не кажется такой, но детей она любит.
If you flash him, even for an instant, a defiant eye, he'll pluck it out. Если окинешь его, хоть мельком, недовольным взглядом, он это заметит.
If I even see a hint of a dinosaur I'm going to personally feed you to it. Если увижу хоть тень динозавра, то лично скормлю ему тебя.
They buy products on demand. A person in Alex doesn't buy abox of cigarettes. They buy one cigarette each day, even thoughit's more expensive. Житель бедного района Александра покупает вместо целойпачки по одной сигарете в день, хоть это и выходит дороже.
Yes. That, young Joshua, is because I got to you before you had even a drop of herbal vervain in your system. Это, юный Джошуа, потому что я добрался до тебя раньше, чем ты выпил хоть каплю вербены.
If you come up with any new conclusions that damage our case even a little bit, we got to turn that over to the defense. Если у вас появятся новые заключения, которые хоть немного развалят дело, это будет на руку защите.
And even though that night our PA wasn't working very well, we were able to play through the concert smoothly, uninterrupted. И хоть в тот вечер почему-то барахлила аппаратура, нам удалось сыграть концерт слаженно, на одном дыхании.
It can take possession of someone's body when they feel even the slightest fear. Параллакс способен овладевать сущностью людей, стоит им почувствовать хоть малейший страх.
And even though they seemed weird and kind of pointless they actually came closer than anyone else to saving the universe. И хоть они казались странными и бессмысленными, они больше других подвели нас к спасению Вселенной.
And even though he humbly refers to his compositions as "musical readings of poetry", they can rightfully be termed musical interpretations. И хоть он сам скромно называет свои композиторские опыты музыкальным прочтением стиха, это абсолютно полноправные музыкальные интерпретации.
If there is even the slightest chance That we can save travis without destroying the hellcats, We have to explore it. Если есть хоть малейший шанс освободить Тревиса, не уничтожив "Чертовок", нужно им воспользоваться.
It's still a bachelorette party, even though it's a total snooze-fest. Это всё же девичник, хоть и похоже на сонное царство.
I should apologize to your father, because we are living like this even though I know it's only a ruse to hide our true identities. Я должен извиниться перед вашим отцом. хоть это и всего лишь маскировка.
Have you ever, even actually killed anybody, I mean, really? Ты хоть кого-нибудь... убил по-настоящему?
I can tell even if you can't. Хоть ты это и не признаешь.