Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
Don't you even care about your sister's feelings? Тебя хоть капельку волнуют чувства сестры?
Do you even know who that is? Ты хоть знаешь, кто это был?
And I went in the office, even though I didn't want to. И я вошел в кабинет, хоть я и не хотел.
Do you even know what that is? Ты хоть знаешь, что это означает?
Normally, you could hit these windows with a baseball bat, they wouldn't even blink. Обычно по этим стеклам можно лупить бейсбольной битой, а им хоть бы что.
And you won't set foot here again, even if you're a bit stronger than me... Ноги твоей здесь не будет, хоть ты и сильнее меня.
Even though we may be separated from the world outside, even though there's no government beyond this hall that you see in front of you today, rules are necessary. Хоть мы и отрезаны от внешнего мира, хоть у нас и нет правительства За стенами помещения, которое вы видите сейчас перед собой, законы необходимы.
Well, the surgeon in San Francisco said that even if you just got a little bit of it, the symptoms wouldn't be as bad. Хирург в Сан-Франциско сказал что даже если она станет хоть немного меньше, симптомы не будут так ужасны.
In PE, when they were picking teams, even Barney Thomas got picked before me and he wore a built-up shoe. На физре, когда собирались команды даже Барни Томаса выбирали раньше меня, хоть он носил туфли на платформе.
Even though I was so busy today, I still came out to see you even though I didn't have time to change my clothes. И хоть я и был очень занят сегодня, я всё-таки пришёл повидаться с тобой, хотя у меня даже не было времени, чтоб переодеться.
Had the Security Council been even a bit impartial it should have taken issue with the high-handed hostile acts of the United States against the Democratic People's Republic of Korea, to begin with. Если бы Совет Безопасности был хоть немного объективным, он должен был бы прежде всего сосредоточить свое внимание на проблеме бесцеремонных враждебных действий Соединенных Штатов против Корейской Народно-Демократической Республики.
If I find even a bookmark out of place, I'll lock this room up and you'll never see the inside of it again, that I can promise you. Если хоть закладка будет не на месте, я запру эту залу и ты в нее больше не попадешь, это я тебе обещаю.
Do you even know how many countries would kill for what we have? Вы хоть представляете, сколько стран, убили бы за это?
Have you thought about me even once in all of this, Arastoo? За все это время, думал ли ты хоть раз обо мне, Арасту?
Ted, when I pit the loyalty of even one of my men against some inconvenience for you in the news cycle, it's no contest. Тед, если я предам доверие хоть одного из своих людей из-за неудобства, что доставят тебе заголовки новостей, это станет безоговорочным поражением.
And even though she almost lost her lunch, she gained some perspective on her relationship with my dad. И хоть она чуть не лишилась своего обеда, она прояснила для себя их отношения с моим отцом.
And I learned that even though my father wasn't around, it didn't mean he wasn't thinking about me. И я узнал, что хоть он и не был рядом, он никогда не переставал думать обо мне.
Did you ever, even for a second, think that it was me? Ты когда-нибудь, хоть на секунду, думала, что это сделала я?
You know... sometimes we get stuck seeing things from one perspective, but if we can just shift our perspective even a little bit, makes all the difference. Знаете... иногда мы видим все только с одной стороны, но, если мы можем хоть немного изменить точку зрения, все становится иначе.
I don't understand why you didn't capitulate, even temporarily, why you had to insult him. Мне непонятно, почему вы не сдались, хоть на время, зачем оскорбили его.
I mean, even though I wish we could see him again doesn't mean that we should. Не стоит нам его видеть, хоть и хочется.
As long as the door is even a little bit open, Пока дверка хоть немного приоткрыта, у меня будет чувство, что я просто...
Okay, how about this - if you catch us smoking in the house, even one time, you can throw us out on the street. Что ж, как на счет того, что если вы поймаете нас за курением в доме хоть один раз, вы сможете выбросить нас на улицу.
Do you even know where that is on a map? Ты хоть знаешь, где находится это место на карте?
Do you even realize who you look like? Ты сама хоть понимаешь, на кого похожа?