Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
If you're off even a little, well, it could cost you the ball game. Если вы хоть немного неточны, то это может стоить вам игры.
But you have to choose a moment in your life, even one, to not be afraid. Но нужно выбрать момент в жизни, хоть один, когда тебе не страшно.
Do you even know how to use that thing? Ты хоть знаешь как им пользоваться?
Because Janus threatened to withhold their microchip if Kyoto did even $1 worth of business with us. Потому что Янис пригрозили не продать свой микрочип, если Киото хоть доллар нам заплатит.
Did you even think about the children? А о детях ты хоть подумал?
Have you even let them know that your movie is in complete disarray? Вы хоть дали им знать, что ваш фильм в полном беспорядке?
I was afraid and no good, but I never stopped even if you hated me. Я очень плохо поступила, но я люблю тебя хоть ты меня и ненавидишь.
Did you even consider how I would respond to that threat, C? Ты хоть представляешь, как я отвечу на такую угрозу?
If I discover that you had even the slightest suspicion that she brought father back... Если я узнаю, что у тебя было хоть малейшее подозрение, что она вернула нашего отца...
I can hear you tutting even if you're not. Я чувствую твое недовольство, хоть ты его и не показываешь.
Do you even know what it is? Ты хоть знаешь, что это?
Do you even have one shred of evidence against him? У вас есть хоть какие-то улики против него?
I'm sorry, he's your father, but even so. Я прошу прощения, хоть он и твой отец, но всё равно.
At least try and get some of them to come out and even up the odds. Попытайся хоть нескольких отправить наружу, чтобы уравнять силы.
If you tell anyone even this, the SVR will find out and kill you. Если хоть словом обмолвишься, СВР узнает и тебя убьют.
Do you even have any pages? У тебя готовы хоть какие-то страницы?
Do you even know what he looks like? Ты хоть знаешь, как он выглядит?
Do you even recognize half these people? Ты хоть половину из них знаешь?
If, then, you have even half a droplet of common sense, you will be choosing between these two. И если у вас есть хоть толика здравого смысла, вы выберете между этими двумя.
If what he says is even half true, Petty Officer Adams could have left that game and picked a fight with the first person that he saw. Если то, что он сказал хоть наполовину правда, старшина Адамс мог бросить игру и ввязаться в драку с первым встречным.
And if I could just be just even - И если бы я только могла быть хоть...
Have you even asked the boy what he wants? Вы хоть спросили у него, чего он хочет?
Do you even have it on you? У тебя хоть есть это при себе?
But if there's even the slightest chance that I can be with Sam again, I'm willing to risk everything. Но если есть хоть малейший шанс снова быть с Сэмом, я готова пожертвовать всем.
If you are off balance even a little, you lose points. Если хоть немного теряешь равновесие, теряешь баллы.