Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
I consider you a good friend even if we don't hang that much outside of work. Хоть мы после работы никуда и не ходим, я тебя всё равно считаю хорошим другом.
Kitty, do you even know who Graham Greene is? Китти а Вы хоть знаете, кто такой Грэм Грин?
If there's even a chance we can find The Witness I have to take it. Если есть хоть малейший шанс найти Очевидца, я им воспользуюсь.
Well, if there is even a slim chance that Jon Dunham is among the living, we need to know. Если есть хоть малейший шанс, что Джон Данхэм среди живых, надо это выяснить.
Do you even know its value? Ты хоть знаешь, сколько он стоит?
Do you even know what you're apologizing for? Ты хоть знаешь, за что извиняешься?
even been close, that would be one thing. хоть чуть ближе, и было бы совсем другое дело.
But if there's even the smallest chance that I can find out the truth, then I have to go. Но, если есть хоть малейший шанс, что я узнаю правду, то я должен ехать.
And selfishly, I don't want you to look at me one day and feel even the tiniest bit of regret or pity. Это эгоистично, но я не хочу, чтоб однажды ты взглянула на меня и почувствовала хоть каплю сожаления.
Do you even know who I am? А вы хоть знаете, кто я такой?
You even hear what you're saying? Ты хоть понимаешь, что ты говоришь?
Did you even listen to what I said? Ты хоть слушал, что я говорила?
Do you even remember what kind of gifts we got them? А ты хоть помнишь, что за подарки мы им купили? - Нет.
Do you even know who you're looking at? Ты хоть знаешь, на кого смотришь?
Do you even know what that's like? Вы хоть знаете, что это такое?
Do you even understand what "off-the-rack" means? Ты хоть понимаешь, что значит "готовое платье"?
Yes, and he said, "I did it," before we even asked a question. Конечно, и он сказал: "Я это сделал" прежде, чем мы задали хоть один вопрос.
He wouldn't even permit me to learn English when I was still young enough to master it. Он даже запрещал мне учить английский, хоть в детстве его легче освоить.
And if you so much as tell one soul about this, I swear I will make you suffer in ways you never even imagined. И если у вас хватит мозгов рассказать об этом хоть кому-нибудь, клянусь, я заставлю вас так страдать, как вы даже и представить не сможете.
I do not want him, even if he was the only prince in the world. Не хочу его, будь он хоть всем принцам принц и единственный в мире.
Do you even know what a vicar is? Ты хоть знаешь, кто такой викарий?
If I can improve their lot even a little, my life will be well spent. Если я смогу хоть немного им помочь - я проживу не зря.
And even though Gob hadn't taken a forget-me-now the night before... it seems Tony Wonder had. И хоть он и не принимал накануне позабудку, похоже, что её принял Чудо-Тони.
Do they even give - those in this state? Они хоть выписывают такое в штате?
Anyway, I'm having lunch with George tomorrow and even though I hate to use my connection with him for... В общем, я завтра обедаю с Джорджем, и хоть мне и противно использовать связь с ним для...