But if your mother was even half as charming as you, I'm pretty sure I'd remember her. |
Но если твоя мама была хоть наполовину такой же очаровательной, как ты, я уверена, что запомнила бы ее. |
Have you even told her that you're back yet? |
Ты хоть сказала ей, что вернулась? |
Do you even realize what you're saying? |
Ты хоть соображаешь, о чём говоришь? |
Do we even know where he's gone? |
Мы хоть знаем, где его искать? |
You're luck y to even get any lines |
Да тебе повезло, что у тебя есть хоть какие-то реплики. |
Do you even know what you did? |
Ты хоть понимаешь, что сделал? |
Did you even hear what I said? |
Эй, ты меня хоть слушаешь? |
But just to be clear what we're talking about, if you even take breath near Lisa or those kids, we will own you. |
Но чтобы было совсем ясно, о чём мы говорим: если ты хоть приблизишься к Лизе или детям - ты наш. |
Look, thanks for staying last night, but even if I was afraid, it's morning, and I'm not. |
Спасибо, что остался прошлой ночью, хоть я и была напугана, сейчас уже утро, и мне не страшно. |
Did you even once think of how this affected her? |
Ты хоть раз подумал о том, как это отразится на ней? |
If you have even the slightest respect for the dignity of women - |
Если ты хоть немного уважаешь женское достоинство... |
Do you even know how to wield that blade? |
Ты хоть умеешь обращаться с ним? |
Well, even if it's gum, I still prefer to step outside to chew it. |
Хоть это и жвачка, но я всё равно выхожу на улицу, чтобы пожевать. |
Do you even know who the father is? |
Тебе хоть известно, кто отец ребёнка? |
If there's even a chance that will work, we have to risk it. |
Если есть хоть малейший шанс, что у нас всё получится, мы должны рискнуть. |
I don't even have words... from a man who usually has too many. |
У меня слов не хватает... хотя обычно их хоть отбавляй. |
Did you ever even think of looking in the kitchen? |
Ты хоть разочек заглянула на кухню? |
Like, even though I... I hate any form of aggression, especially yours, all-caps Abbi fits in at Soulstice. |
Я хоть и... ненавижу любую агрессию, особенно от тебя, безбашенная Эбби здорово вписывается в "Душестояние". |
You don't have to like me or be my friend or even be polite to me, but at least acknowledge that I exist. |
Не обязательно быть другом, или даже вежливой, но хоть признай, что я существую. |
Why does this Kate person even matter? |
Почему эта Кейт вообще хоть что-то значит? |
Do you even know where the copy room is? |
Ты хоть знаешь, где копировальная комната? |
Do you even know what molly is? |
Вы хоть знайте, что такое экстази? |
She's the only person that I've ever met who's even remotely like me. |
Она единственная из всех, кого я встречал, кто хоть слегка похож на меня. |
IKate, do you even like me? |
Кейт, я хоть тебе нравлюсь? |
Do you even know that she worries? |
Ты хоть знаешь, о чем она беспокоится? |