You even know what food stamps look like? |
Вы хоть знаете, как выглядят талоны на еду? |
No, I don't think this place is even remotely connected to Ancient Earth. |
Нет, не думаю, что это место хоть немного связано с Древней Землей. |
So if even one is missing, Samaritan will know. |
Значит если хоть одна пропадёт Самаритянин будет в курсе. |
And Professor Runyon, even though she... |
И профессора Руньон, хоть она и... |
I need to buy some ribbon to even begin to make it suitable for the coronation. |
Нужно хоть пару ленточек купить, чтобы платье было удовлетворительным - для церемонии. |
Man, we're lucky we even got paid anything. |
Нам повезло, что хоть что-то заплатили. |
My doctor said that if I miss even one dose, I could have a massive stro... |
Доктор сказал, если пропущу хоть один приём, у меня может быть обширный инс... |
If there was even one memory, I may not be so curious. |
Было бы хоть какое-то воспоминание, но нет. |
Your daddy would be proud, even though he won't admit it. |
Твой отец гордился бы, хоть он в этом и не признается. |
He helped me, even though he doesn't approve of this. |
Он помог, хоть и не одобряет это. |
And even though George had imposed on Michael, it was Gob... |
И хоть Джордж старший досаждал Майклу, именно Джоб... |
Those of you with experience know the ring needs perfect conditions to be even remotely acceptable in terms of risk. |
Вы по опыту знаете, что трек должен находиться в идеальном состоянии, чтобы быть хоть сколько-то приемлемым с точки зрения безопасности. |
You even think about coughing, you talk to us first. |
Теперь, если ты надумаешь хоть кашлянуть, ты сперва поговоришь с нами. |
If even one of them had a unique scar, we got them. |
Если хоть у одного из них был какой-то шрам, мы поймаем его. |
I wanted to write poems, music... even though I don't know how. |
Мне захотелось писать стихи, музыку, хоть я и не умею... |
But I learned something from each one, even though it was through hunger and beatings. |
Но от всех я научился чему-нибудь, хоть и посредством голода и палок. |
She wanted to get us gifts, even though she didn't know what we liked. |
Она хотела сделать подарки, хоть и не знала, что нам нравится. |
And even we don't like you. |
Хоть ты нам и не нравишься. |
Don't even think that's an invitation. |
И хоть бы задумался, звал ли кто. |
You must give me a chance, even if we're enemies. |
Ты должна оставить мне шанс на победу, хоть мы и соперницы. |
Don't even attempt to find meaning in it. |
Даже не пытайся обнаружить хоть какой-то смысл. |
I love Jessica, and I haven't even met her yet. |
Хоть я ещё и не встречалась с Джессикой, но я уже её обожаю. |
If anyone should even suspect that I had anything to do with this... |
Если хоть кто-нибудь узнает, что я имел общее дело с этим... |
I love you and I don't even like people. |
Я же люблю тебя, хоть мне и не нравятся люди. |
Hell, even if he's telling the truth, we should take him out. |
Чёрт, пусть хоть правду говорит, всё равно надо с ним разделаться. |