Do your lawyers even know about the note? |
Твои адвокаты хоть знают об этой записке? |
When I was in school, kids teased me, called me a midget even though I'm not. |
Вот меня в школе все дразнили, обзывали карликом, хоть я и не карлик. |
Do you even understand what the hell is going on here? |
Ж: Ты хоть понимаешь, что тут происходит? |
Do you people even realize the significance of the Boston Tea Party? |
Люди, да вы хоть понимаете значение Бостонского чаепития? (событие из истории США - прим. пер.) |
Can we make it even at least? |
Можем мы хоть что-нибудь нормально сделать? |
Is she even trained to use all that stuff? |
Она хоть умеет всем этим пользоваться? |
Do you even know how to dance? |
А ты хоть знаешь как танцевать? |
'Cause even if michelle tied that knot around her own neck, he killed her just the same. |
Потому что хоть Мишель и сама завязала узел на своей шее, убил ее он. |
All right, even though we just walked in, and this whole place is one hallway, let's consult the map. |
Хорошо, хоть мы сюда и зашли и всё это место сплошной коридор, давай всё же сверимся с картой. |
Does he even know how to walk a tightrope? |
Он хоть умеет ходить по веревке? |
Do you even know where he went? |
Ты хоть знаешь, куда он ушёл? |
And... even though I've loved my time off, it won't be forever. |
И... хоть я и полюбила своё свободное время, это не длилось бы вечно. |
Tell me, do you even know who it belongs to? |
Вы хоть знаете, кому он принадлежит? |
Has that even crossed your mind? |
Приходило тебе хоть раз такое в голову? |
You know, do surgeons even date musicians? |
Хоть один хирург встречался с музыкантом? |
Does she even know what risk is? |
Она хоть понимает, какой это риск? |
Do you even know if he can write? |
Ты хоть знаешь, может ли он вообще писать? |
If the people of Torrecastro rise up, even for an hour, the shock will shake the whole of Spain. |
Если жители Торрекастро восстанут хоть на час, эхо этого восстания прокатится по всей Испании. |
Do you even have a suspect here? |
А у вас хоть есть подозреваемый? |
Inspector, if we take this evidence out of his sight even for a minute, he might turn around and accuse us of tampering with it. |
Инспектор, если мы хоть на минуту уберём эту улику с его глаз долой, он может обвинить нас в фальсификации доказательств. |
Do you even know what you've done? |
Ты хоть представляешь, что ты наделал? |
You even know who Jeremy is, man? |
Ты хоть знаешь, кто такой Джереми? - Да. |
So if you have even the slightest notion of who killed |
Так что если есть хоть малейшее подозрение, кто убил |
Do you even know where Amara is? |
Вы хоть знаете, где Амара? |
We were a good team, me and you, even if it all went to hell. |
Мы с тобой были хорошей командой, хоть все и пошло к чертям. |