Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
Do your lawyers even know about the note? Твои адвокаты хоть знают об этой записке?
When I was in school, kids teased me, called me a midget even though I'm not. Вот меня в школе все дразнили, обзывали карликом, хоть я и не карлик.
Do you even understand what the hell is going on here? Ж: Ты хоть понимаешь, что тут происходит?
Do you people even realize the significance of the Boston Tea Party? Люди, да вы хоть понимаете значение Бостонского чаепития? (событие из истории США - прим. пер.)
Can we make it even at least? Можем мы хоть что-нибудь нормально сделать?
Is she even trained to use all that stuff? Она хоть умеет всем этим пользоваться?
Do you even know how to dance? А ты хоть знаешь как танцевать?
'Cause even if michelle tied that knot around her own neck, he killed her just the same. Потому что хоть Мишель и сама завязала узел на своей шее, убил ее он.
All right, even though we just walked in, and this whole place is one hallway, let's consult the map. Хорошо, хоть мы сюда и зашли и всё это место сплошной коридор, давай всё же сверимся с картой.
Does he even know how to walk a tightrope? Он хоть умеет ходить по веревке?
Do you even know where he went? Ты хоть знаешь, куда он ушёл?
And... even though I've loved my time off, it won't be forever. И... хоть я и полюбила своё свободное время, это не длилось бы вечно.
Tell me, do you even know who it belongs to? Вы хоть знаете, кому он принадлежит?
Has that even crossed your mind? Приходило тебе хоть раз такое в голову?
You know, do surgeons even date musicians? Хоть один хирург встречался с музыкантом?
Does she even know what risk is? Она хоть понимает, какой это риск?
Do you even know if he can write? Ты хоть знаешь, может ли он вообще писать?
If the people of Torrecastro rise up, even for an hour, the shock will shake the whole of Spain. Если жители Торрекастро восстанут хоть на час, эхо этого восстания прокатится по всей Испании.
Do you even have a suspect here? А у вас хоть есть подозреваемый?
Inspector, if we take this evidence out of his sight even for a minute, he might turn around and accuse us of tampering with it. Инспектор, если мы хоть на минуту уберём эту улику с его глаз долой, он может обвинить нас в фальсификации доказательств.
Do you even know what you've done? Ты хоть представляешь, что ты наделал?
You even know who Jeremy is, man? Ты хоть знаешь, кто такой Джереми? - Да.
So if you have even the slightest notion of who killed Так что если есть хоть малейшее подозрение, кто убил
Do you even know where Amara is? Вы хоть знаете, где Амара?
We were a good team, me and you, even if it all went to hell. Мы с тобой были хорошей командой, хоть все и пошло к чертям.