I know how to do it even though I'm old. |
Я знаю, как это делать, хоть я стар. |
Does even one of the girls have a clean bill of health? |
Хоть кто-то из этих девушек не имеет проблем со здоровьем? |
He's dying to see me, even if it's just for a minute. |
Он хочет увидеться, хоть на минутку. |
Did you ever even bother To explain to him what you were doing? |
Ты хоть потрудился объяснить ему, что ты делаешь? |
But the point is, even though she knew that, she came anyway, to help. |
Но это я к тому, что хоть она и знала, всё равно поехала, чтобы помочь. |
After high school. did you even try? |
Вы хоть попробовали после окончания школы? |
Do you even know what you're doing? |
Вы хоть знаете, что делаете? |
Do you even know what spirit footprints look like? |
Ты хоть представляешь как выглядят следы духов? |
If this correspondence has even the slightest chance |
Если у нашей переписки есть хоть малейший шанс, |
Do you even remember what that means? |
Ты хоть помнишь, что это значит? |
But how can even call you? |
Да как же хоть зовут тебя? |
If there's any chance that being away from here will make your life even a little bit easier, do it. |
Если ты считаешь, что вдали отсюда тебе станет хоть капельку легче - уходи. |
I snuck out of bed to get more of Mother's strudel even though she told me I couldn't have any more. |
Явыскользнулиз постели, чтобы съесть ещё маминого штруделя хоть она и говорила, что мне больше его нельзя. |
Okay, maybe if he thinks you trust him, even a little bit, he'll stop hiding and open up. |
Возможно, если он увидит, что ты ему хоть немного доверяешь, он перестанет закрываться от тебя. |
Because even though you're a federal officer to us, you will always be Gracie Lou Freebush. |
Хоть ты и агент ФБР для нас ты останешься Грейси Лу Фрибуш. |
Whenever you're around and now all I wanted was to keep that perfect holiday alive, even though my mom no longer was. |
И теперь я хотела сохранить традицию идеального праздника, хоть мамы и не было больше с нами. |
Does he even wash his hands? |
Интересно, он руки-то хоть моет. |
Do you even know what critical theory is? |
Вы хоть что-нибудь знаете о критической теории? |
Is there even a sentence that doesn't have redactions? |
Есть хоть одно предложение, не подвергшееся редакции? |
Acting like a king even at such a young age |
Ведет себя прям как король, хоть и маленький совсем. |
The second positive is that even though Dr. Kovacs is dead, |
Второй положительный это то, что хоть доктор Ковакс и мертв, |
Leela, even though you're mean you're the best captain ever. |
Лила, я хочу тебе сказать, что ты хоть и вредена но ты самый лучший капитан в мире. |
All right, listen, before I say anything, I got to know this makes us even. |
Ладно, слушайте, пока я скажу хоть слово, я хочу быть уверенным, что мы теперь квиты. |
Do you know why I'm even driving you? |
Вы хоть знаете, почему я подвожу вас до школы? |
In fact, if we were just a little bit closer in age, I might even get in there. |
На самом деле, если у нас была бы хоть чуть-чуть поменьше разница в возрасте, я, может быть, и подписался бы на это. |