| I know how to do it even though I'm old. | Я знаю, как это делать, хоть я стар. |
| Does even one of the girls have a clean bill of health? | Хоть кто-то из этих девушек не имеет проблем со здоровьем? |
| He's dying to see me, even if it's just for a minute. | Он хочет увидеться, хоть на минутку. |
| Did you ever even bother To explain to him what you were doing? | Ты хоть потрудился объяснить ему, что ты делаешь? |
| But the point is, even though she knew that, she came anyway, to help. | Но это я к тому, что хоть она и знала, всё равно поехала, чтобы помочь. |
| After high school. did you even try? | Вы хоть попробовали после окончания школы? |
| Do you even know what you're doing? | Вы хоть знаете, что делаете? |
| Do you even know what spirit footprints look like? | Ты хоть представляешь как выглядят следы духов? |
| If this correspondence has even the slightest chance | Если у нашей переписки есть хоть малейший шанс, |
| Do you even remember what that means? | Ты хоть помнишь, что это значит? |
| But how can even call you? | Да как же хоть зовут тебя? |
| If there's any chance that being away from here will make your life even a little bit easier, do it. | Если ты считаешь, что вдали отсюда тебе станет хоть капельку легче - уходи. |
| I snuck out of bed to get more of Mother's strudel even though she told me I couldn't have any more. | Явыскользнулиз постели, чтобы съесть ещё маминого штруделя хоть она и говорила, что мне больше его нельзя. |
| Okay, maybe if he thinks you trust him, even a little bit, he'll stop hiding and open up. | Возможно, если он увидит, что ты ему хоть немного доверяешь, он перестанет закрываться от тебя. |
| Because even though you're a federal officer to us, you will always be Gracie Lou Freebush. | Хоть ты и агент ФБР для нас ты останешься Грейси Лу Фрибуш. |
| Whenever you're around and now all I wanted was to keep that perfect holiday alive, even though my mom no longer was. | И теперь я хотела сохранить традицию идеального праздника, хоть мамы и не было больше с нами. |
| Does he even wash his hands? | Интересно, он руки-то хоть моет. |
| Do you even know what critical theory is? | Вы хоть что-нибудь знаете о критической теории? |
| Is there even a sentence that doesn't have redactions? | Есть хоть одно предложение, не подвергшееся редакции? |
| Acting like a king even at such a young age | Ведет себя прям как король, хоть и маленький совсем. |
| The second positive is that even though Dr. Kovacs is dead, | Второй положительный это то, что хоть доктор Ковакс и мертв, |
| Leela, even though you're mean you're the best captain ever. | Лила, я хочу тебе сказать, что ты хоть и вредена но ты самый лучший капитан в мире. |
| All right, listen, before I say anything, I got to know this makes us even. | Ладно, слушайте, пока я скажу хоть слово, я хочу быть уверенным, что мы теперь квиты. |
| Do you know why I'm even driving you? | Вы хоть знаете, почему я подвожу вас до школы? |
| In fact, if we were just a little bit closer in age, I might even get in there. | На самом деле, если у нас была бы хоть чуть-чуть поменьше разница в возрасте, я, может быть, и подписался бы на это. |