| Do you even know how to handle a gun? | Ты хоть знаешь, как обращаться с пистолетом? |
| You even understand what you put her through? | Ты хоть представляешь, через что заставил её пройти? |
| Is that cut on your cheek even real? | И вообще, этот порез на щеке хоть настоящий? |
| If you throw anything even similar to a punch, you'll be kicked out immediately! | Если выкинешь что-то, хоть похожее на удар, тебя немедленно вышвырнут! |
| And even if she's right, I don't care. | А хоть бы и правду она сказала, все равно мне. |
| Guy at work drank a quart of motor oil once and didn't even die from it. | У меня на работе один выпил литр моторного масла, и хоть бы хны. |
| Have you even told Burke about the baby? | Ты хоть Берку про ребенка сказала? |
| Do you even understand what a conspiracy is? | Вы хоть понимаете, что такое заговор? |
| Have you ever even met him? | Вы хоть раз встречались с ним? |
| Did you even look at the numbers, Sam? | Пошёл я? - Ты хоть смотрел на эти цифры, Сэм? |
| Do we even like any of this? | Нам хоть что-то из этих нравится? |
| But even awake, I don't count on him being able to string two sentences together. | Но даже если он в сознании, я бы не рассчитывала, что он сможет связать хоть пару слов. |
| Have you even spoken to him? | Ты уже хоть говорила с ним? |
| Similarly, maintaining open global markets is a necessary (though not sufficient) condition for alleviating poverty in poor countries even as it benefits the US. | Точно также, сохранение открытых глобальных рынков является необходимым (хоть и недостаточным) условием для понижения уровня бедности в бедных странах, хотя это и выгодно для США. |
| I've never even heard him play one. | Я ведь никогда не слышала чтоб он сыграл хоть одну |
| Do you even remember your real name, Harold? | Ты хоть помнишь свое настоящее имя, Гарольд? |
| But, despite the pains my father had taken, the other designers expressed growing discontent about Korolev getting all the publicity, even if anonymously. | Но, несмотря на все старания моего отца, другие конструкторы выражали растущее недовольство тем, что Королеву достается вся слава, хоть и анонимно. |
| I mean, do you even know where Gonzalo's warehouse is? | Ты хоть знаешь, где находится склад Гонсало? |
| Three: even though you're so skinny, you're an excellent source of body heat. | Третье: хоть ты и худой, ты - отличный источник тепла. |
| This is where there is no broadband access for even a single household within the district. | То есть достаточно, чтобы в зону охвата попал хоть один дом. |
| If there's even a chance that Jin is alive, I have to be on that plane. | Если есть хоть один шанс, что Джин жив, то я должна быть на этом самолете. |
| Do you even have discussions with the girl? | Вы хоть что-нибудь с ней обсуждаете? |
| I think Ben's feelings for you are for real, even if he is 15. | Думаю, что чувства Бэна к тебе настоящие, хоть ему и 15. |
| Do you even know what gluten free is? | Ты хоть знаешь что такое клейковина? |
| Because... it's the dream of every kid in this country who likes science even a little bit. | Потому что об этом мечтает каждый ребенок, который любит науку хоть чуточку. |