If there's even a chance she's telling the truth, we need to find this boy. |
Если есть хоть малейший шанс, что она говорит правду, то мы должны найти ребенка. |
Do you even remember why I came up here? |
Ты хоть помнишь, для чего я пришла сюда? |
Do you even know what amoxicillin is? |
Ты хоть знаешь, что такое амоксициллин? |
Do we even know where we're going? |
Мы хоть знаем, куда идём? |
I didn't want to fall into line, even if only once in my life. |
Мне хотелось хоть раз в жизни не подчиниться. |
Do you even know what it is to kill? |
Вы хоть знаете, что это такое? |
Will he even be able to enter the competition properly? |
Сможет ли он хоть начать соревнование нормально? |
Forget beating Seo Tae Jo, will you even pass the first round? |
Забудь о том, чтобы победить Со Тэ Чжо, ты хоть первый этап пройдешь? |
Now, it's not too difficult to take a picture of the Sun, even though it's 93 million miles away, because it's big. |
Это несложно, хоть оно и находится на расстоянии 150-ти миллионов километров от нас. |
But I'm coming out with something, even if it's only dough. |
Я должен забрать хоть что-то, так пусть это будут деньги. |
Do you even know what it's like to work hard? |
Вы хоть знаете, каково это тяжело работать? |
Do you even know what this island really is? |
Ты хоть знаешь, что это за остров? |
Do you even know what a socialist is? |
Вы хоть знаете, кто такой социалист? |
As dancers, we learn to be in control of our bodies down to the last millimetre because if even one finger is out of alignment... |
Как танцоры, мы учимся контролировать наши тела до последнего миллиметра, ведь если хоть один палец будет не на своём месте... |
And that guy, did you even like him? |
И этот парень, он тебе хоть нравится? |
I cannot have two wives, even if I want to. |
Двух жён у меня не может быть, хоть убей меня. |
And I'm glad he invited you even if it does make things a little crowded. |
А я рада, что пригласила вас, хоть это и вызвало некоторую тесноту. |
Did you even try to negotiate with them? |
Ну а ты, вообще, хоть пробовал с ним поторговаться? |
As a woman, I still must abide by tradition... even if I'm not an aristocrat like you. |
Я женщина, и должна подчиняться традиции... хоть я и не аристократка, как ты. |
Do you even realize how crazy this logic is? |
Ты хоть понимаешь, насколько это объяснение идиотское? |
And even though it pains me, I will not hesitate to shoot them down like dogs just like you killed my Sonya. |
Хоть это и неприятно мне, но я не задумываясь пристрелю их как собак, так же как ты убил Соню. |
I knew in an instant that even if I was in a dark and godless universe, there was still love. |
И я на миг понял, что хоть и был во тьме и богом оставленном мире, но в нём была любовь. |
Do you even believe what you're saying? |
Ты хоть сам-то веришь в то, что говоришь? |
You can't pick up your phone even once? |
Тебе сложно хоть раз взять телефон? |
Do you even know who YooJongHo is? |
Ты хоть знаешь, кто такой Ю Чжон Хо? |