Примеры в контексте "Even - Хоть"

Примеры: Even - Хоть
Have you even thought of her once since she disappeared? Ты хоть раз думала о ней с тех пор, как она пропала?
Look at that, the steering four wheel drifting for Japan, even though he thinks it's a fictional place. Взгляните на это - Стиг дрифтует по-японски, хоть он думает, что это выдумка.
If he even thinks about touching her. если он хоть раз дотронется до неё.
It's not your fault you don't feel the same way, even though I wish you did. Ты не виновата в том, что у тебя нет таких же чувств ко мне, хоть я этого и хотела бы.
Did you even send a falcon to my brother? Вы хоть отправили сокола к моему брату?
I'm glad they have each other, even though I don't approve of consorting with the employees. Я рада, что они вместе, хоть я и не одобряю отношения на работе.
I haven't seen him with anyone I'd say looks even remotely close to a friend. Я не видел с ним никого, кто хоть отдаленно был бы похож на его друга.
Do you even get how horrible that is? Вы хоть понимаете, какой это кошмар?
Do you even know what you're doing? Ты хоть знаешь, что делаешь?
It was so sweet of everyone to give you that, even though I didn't sleep all night about it. Как приятно, что тебе его подарили, хоть я и не спала всю ночь от зависти.
Can you even be in a cell? Ты хоть сможешь находиться в камере?
Lloyd, even though it's Christmas Eve, Ллойд, хоть и канун Рождества,
I mean, do you even know that your sister was pregnant? Ты хоть вообще знала, что твоя сестра была беременна?
But if there's any part of you that isn't sure, even now, say the word. Но если хоть какая-то часть тебя сомневается, скажи это сейчас.
If there is even the slightest hitch, I will have your head. Если хоть что-нибудь будет не так, я с вас голову сниму.
Do you even know what size diaper he wears? Ты хоть знаешь размер его памперсов?
I see any police, anything that makes me suspicious, even for a second, and you'll regret it for the rest of your life. Увижу полицию или что-нибудь вызовет у меня подозрения хоть на секунду, и ты будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Have you even seen one, lovey? Ты хоть один видела, милочка?
Do you even know what a squire is? Ты хоть знаешь, кто такой оруженосец?
Do you even know what I'm doing? Ты хоть представляешь, чем я занимаюсь?
Does Regina even know who he is? Регина сама хоть знает, кто он?
Do you even know how much I lost tonight? Ты хоть знаешь. сколько я проиграл за вечер?
Do you even begin to understand how weak that makes you look? ТЫ хоть представляешь каким из-за этого ты выглядишь слабаком?
Do you even know how far off the reservation you've gone? Ты хоть понимаешь, насколько далеко зашел?
Seth, do you even have an explanation? Сэт, у тебя хоть какое-то объяснение?