Shadow here, blur there, still working on it. |
Тень здесь, пятно там, но я еще работаю над этим. |
This is what I've been working on. |
Это то над чем я работаю. |
I've been working on Arthur - he's easier. |
Я работаю над Артуром - он проще. |
I'm just working out the logistics to tearing down the lighthouse. |
Работаю над тем, чтобы снести маяк. |
I'm working on my three-person chess game. |
Я работаю над шахматами на троих. |
I'm working on it but Your Royal Highness has more pressing matters to attend to. |
Я работаю над этим но у Вашего Королевского Высочества есть более насущные проблемы. |
When I'm working I lose all my contact with the outside world. |
Когда я работаю, я теряю всю связь с внешним миром. |
He sold me the information because he found out I was working for General Sternwood. |
Узнав, что я работаю на Стернвуда, он предложил продать мне информацию. |
I'm working on it, but... |
Я работаю над этим, но... |
I'm working undercover in HR, not for them. |
Я работаю в Эйч Ар под прикрытием, а не на них. |
I have been working with him since he defected. |
Я работаю с ним с тех пор, как он переметнулся. |
I'm working on a plan as we speak. |
Я работаю над планом, как мы и договаривались. |
Auggie, I am working in a box, pushing papers. |
Огги, я работаю в конуре, где перекладываю бумажки. |
I'm working on it from my end. |
Я работаю над этим со своей стороны. |
Well, I come every weekend when I'm not working. |
Каждый выходной, если не работаю. |
I just wanted to say how rewarding it's been working here in the West Wing. |
Я просто хотела сказать, как я рада, что работаю в Западном крыле. |
And I'm so proud to be working for your husband. |
И я горжусь тем, что работаю на Вашего мужа. |
Like I told you, I'm working on a story right now. |
Как я тебе уже говорил, на данный момент я работаю над историей. |
I'm working till morning anyway. |
Я все равно работаю до утра. |
You asked me earlier what I was working on. |
Ты как-то спрашивал меня, над чем я работаю. |
It's like working for a real lawyer. |
Я будто работаю на настоящего юриста. |
Look at me. I'm working for what used to pass as a political party. |
Я работаю на то, что некогда называлось политической партией. |
I'm working on getting you clearance for the Initiative. |
Я работаю над твоим допуском в Инициативу. |
Sometimes at the office, I'm working. |
Знаешь ли, иногда в офисе я работаю. |
When I play my music... I feel I'm still working there. |
Когда я играю свою музыку, то чувствую себя так, будто еще там работаю. |