Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаю

Примеры в контексте "Working - Работаю"

Примеры: Working - Работаю
Why don't you pretend I'm working? "А почему бы Вам не сделать вид, что я работаю?"
Well, I quit my job at the bar and now I'm working the desk at Johnny's rental truck company. Я ушла из бара и теперь работаю с бумагами в компании Джонни по прокату грузовиков.
Surprised to see me working here? Удивлена, что я здесь работаю?
I've been working for 40 hours straight. Я работаю вот уже 40 часов кряду, и мне наплевать!
Because only you can help me finish what I'm working on, Потому что только ты можешь помочь мне закончить то, над чем я работаю,
I need a mani-pedi, but I don't have time to get one because I'm working. Мне нужен маникюр и педикюр, но у меня нет на это времени, потому что я работаю.
Alright Talk to Carol I should be off I'm still working Да, поговори с Кэрол. А сейчас мне надо идти - я работаю.
I'm working on the mystical aspect. Я все еще работаю над этим... мистическим аспектом
Here I am... 58 years of age working for my son. Мне 58 и я работаю на своего сына.
I'm not at the flat. I'm working. Меня нет в квартире, я работаю.
I wonder if I could have a word with you about a case I'm working on. Мог бы я поговорить с вами о случае с которым я работаю.
And... I'm working on something. И... я работаю над кое чем
As for our future here, I am working on a deal that'll make a safe place for us among the farmers in the interior. Что касается твоего будущего здесь, я работаю над сделкой чтобы сделать для нас безопасное место среди фермеров во внутренних делах.
And I'm working with your cell provider and the social media sites that this guy was using to contact her. Я работаю с её сотовым оператором и соцсетями, через которые этот тип с ней общался.
I'm just working, how about you? Я просто работаю, а ты?
You think I'm working for muirfield? Вы думаете, я работаю на Мюрфилд?
Why aren't I working on a compiler? Почему я не работаю над компилятором?
Why would I be jealous after working here for, like, five years and only getting to go to the crime scene from time to time. С чего бы мне ревновать, ведь я работаю здесь уже лет пять и бываю на месте преступления лишь изредка.
No, I told you, I'm still working the kinks out. Нет, я же сказал вам, я работаю над шлифовкой проекта.
And I don't really like working hand in hand with the FBI. И мне правда не очень нравится то, что я работаю с ФБР.
I'm glad I'm not still working in the store though. Я так рада, что больше не работаю в магазине.
Sorry, that's something I'm working on so that I don't have to display facial expressions. Простите, я работаю над этой штукой, чтобы мне не приходилось больше выражать что-то лицом.
So I got a job with a publicist, and I thought if you saw me working, you would feel better about Brown. Итак, я получила работу публициста, и я подумала, что если ты увидишь, как я работаю, тебе будет легче смириться с Брауном.
I'm working here, man! Приятель, я же работаю здесь!
I'm working, as you see, as you no doubt heard. Я работаю, как вы видите и, несомненно, слышите.