I want my brother to hear some new stuff I've been working on. |
Хочу дать брату послушать, над чем я сейчас работаю. |
I just thought it was an interesting concept, given everything that I've been working on. |
Я заинтересовался твоей идеей, учитывая то, над чем я сам работаю. |
Well, there's one other thing I've been working on you might find somewhat more interesting. |
Я работаю над еще одним соединением, которое вы найдете интересным. |
Actually, I'm working on that. |
ообще-то, € уже работаю над этим. |
I'm working on my costume, okay? |
Я работаю над костюмом, ясно? |
I'm working with a third of what our Congress has promised |
Я работаю с третью того, что наш Конгресс пообещал. |
And I've been working in my field for over... Almost 15 years now. |
Я работаю в этой области... уже более 15 лет. |
Actually, I'm working on something at the moment, sir. |
Да, я как раз сейчас кое над чем работаю, сэр. |
Well, I'm working on something full-time at the moment. |
Я сейчас работаю над делом, которое занимает все мое время. |
Dad, I'm working on my game plan right now. |
Пап, я вообще-то над планом действий работаю. |
You think I'm working for The Cartels? |
Вы думаете, что я работаю на картели? |
It is for the sake of these goals that I am tirelessly working today. |
Во имя этого, не уставая, я работаю сегодня. |
But I am determined that we must fully meet our obligations and I am working with our Congress on a plan to do so. |
Но я убежден, что мы должны в полной мере выполнить свои обязательства, и я работаю сейчас с Конгрессом над тем, как это сделать. |
When you hear me working, you don't knock! |
Если ты слышишь, что я работаю, не смей стучать. |
I'm an assistant United States attorney working a drug case, and I think Tommy Egan's involved. |
Я помощник прокурора, работаю с делом о наркотиках. |
Can you not see that I am working? |
Разве не видишь, что я работаю? |
For years, when people saw my messy desk, they knew I was working. |
Все эти годы люди, видя заваленный стол, понимали, что я работаю. |
I've been up for hours working, I might add, for you. |
Я уже с утра работаю, можно сказать, на тебя. |
You think I'm working for them? |
Думаете, я работаю на них? |
I wanted to let you know that I've also been working on a documentary about the homeless and people with HIV. |
Я хотел сказать, что работаю над документальным фильмом о бездомных и больных СПИДом. |
I promise you, that canister you stole for me is worth a lot of money to the people I'm working for. |
Я клянусь, за контейнер, который ты для меня украл, люди, на которых я работаю, выложат кучу денег. |
I'm not singing backup for Lucious at the ASAs. I got my own thing I'm working on. |
Мам, я не буду подпевать Люциусу на АСА, я работаю над своим материалом. |
Who said I'm not working the streets? |
Кто сказал, что я не работаю? |
Do you mind, I'm working here! |
Вы не возражаете, я здесь работаю! |
Usually I like working in my shop, but when it's raining and the driveway outside turns into a river, then I just love it. |
Обычно я работаю в своей мастерской, но когда начинается дождь, и дорога за окном превращается в реку, я это просто обожаю. |