Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаю

Примеры в контексте "Working - Работаю"

Примеры: Working - Работаю
I want my brother to hear some new stuff I've been working on. Хочу дать брату послушать, над чем я сейчас работаю.
I just thought it was an interesting concept, given everything that I've been working on. Я заинтересовался твоей идеей, учитывая то, над чем я сам работаю.
Well, there's one other thing I've been working on you might find somewhat more interesting. Я работаю над еще одним соединением, которое вы найдете интересным.
Actually, I'm working on that. ообще-то, € уже работаю над этим.
I'm working on my costume, okay? Я работаю над костюмом, ясно?
I'm working with a third of what our Congress has promised Я работаю с третью того, что наш Конгресс пообещал.
And I've been working in my field for over... Almost 15 years now. Я работаю в этой области... уже более 15 лет.
Actually, I'm working on something at the moment, sir. Да, я как раз сейчас кое над чем работаю, сэр.
Well, I'm working on something full-time at the moment. Я сейчас работаю над делом, которое занимает все мое время.
Dad, I'm working on my game plan right now. Пап, я вообще-то над планом действий работаю.
You think I'm working for The Cartels? Вы думаете, что я работаю на картели?
It is for the sake of these goals that I am tirelessly working today. Во имя этого, не уставая, я работаю сегодня.
But I am determined that we must fully meet our obligations and I am working with our Congress on a plan to do so. Но я убежден, что мы должны в полной мере выполнить свои обязательства, и я работаю сейчас с Конгрессом над тем, как это сделать.
When you hear me working, you don't knock! Если ты слышишь, что я работаю, не смей стучать.
I'm an assistant United States attorney working a drug case, and I think Tommy Egan's involved. Я помощник прокурора, работаю с делом о наркотиках.
Can you not see that I am working? Разве не видишь, что я работаю?
For years, when people saw my messy desk, they knew I was working. Все эти годы люди, видя заваленный стол, понимали, что я работаю.
I've been up for hours working, I might add, for you. Я уже с утра работаю, можно сказать, на тебя.
You think I'm working for them? Думаете, я работаю на них?
I wanted to let you know that I've also been working on a documentary about the homeless and people with HIV. Я хотел сказать, что работаю над документальным фильмом о бездомных и больных СПИДом.
I promise you, that canister you stole for me is worth a lot of money to the people I'm working for. Я клянусь, за контейнер, который ты для меня украл, люди, на которых я работаю, выложат кучу денег.
I'm not singing backup for Lucious at the ASAs. I got my own thing I'm working on. Мам, я не буду подпевать Люциусу на АСА, я работаю над своим материалом.
Who said I'm not working the streets? Кто сказал, что я не работаю?
Do you mind, I'm working here! Вы не возражаете, я здесь работаю!
Usually I like working in my shop, but when it's raining and the driveway outside turns into a river, then I just love it. Обычно я работаю в своей мастерской, но когда начинается дождь, и дорога за окном превращается в реку, я это просто обожаю.