You know... I don't really know why I'm working at all. |
Знаешь... я на самом деле не знаю, почему я вообще работаю. |
If anyone knew I was working with a federale, I would be the one they were deporting back to Mexico. |
Если бы кто-нибудь знал, что я работаю с федералом, я была бы первой, кого они отправили бы назад в Мексику. |
I'm currently working for the Bank of Italy. |
Я ещё только год работаю в банке Италии |
Yes, to you I seem pathetic, but I'm a working girl. |
Да, по-твоему, я жалкая, но я же работаю. |
Does Jacob know this is what I'm working on? |
А Джейкоб знает, что я с этим работаю? |
It doesn't fly yet, sir, but I promise you I'm working on it. |
Она пока не летает, сэр, но я обещаю вам, я работаю над этим. |
That woman just asked me if I have $1 million, why am I working here? |
Та женщина только что спросила меня, если у меня есть миллион долларов, почему я тут работаю? |
It's just something I'm working on for Kiera. |
Я работаю над этим по просьбе Киры. |
Don't tell your paper I'm working on anything, because I'm not. |
Не пишите, что я над этим работаю, потому что это не так. |
Working off 200 pesos, but while I'm working, my debt became 250. |
Отрабатываю двести песо, но пока я работаю, мой долг уже стал двести пятьдесят. |
I'm working now, you know, and I really need my weekends back to - to catch up on errands. |
Ты же знаешь, я сейчас работаю, И мне действительно нужны выходные, чтобы - чтобы наверстать все мои дела. |
Can you tell her that I'm working on Saturday because of her? |
Передайте ей, что я сегодня работаю именно из-за неё. |
I was here a couple weeks ago, I told you I was working with |
Я была здесь пару недель назад, я говорила тебе, что работаю с |
No, that's good, 'cause I'm... I'm working this afternoon. |
Нет, это хорошо, потому что я... я этим вечером работаю. |
I'm working for Crowley, aren't I? |
Я ведь работаю на Кроули, так? |
So, we make the video, Saying I was working for texpro, And not Eco-front, and then I go. |
Значит, мы делаем видео, в котором я говорю, что работаю на нефтяную компанию, а не на Эко-фронт, и я свободна. |
So I'm thinking, while I'm out here working for y'all, I get my ends up... sell them shirts on the corner. |
И я подумал, пока я там на вас работаю... я мог бы дополнительно подзаработать, продавая майки на углах. |
I've been working with him for two months He can remember neither my face nor my name |
Работаю с ним уже 2 месяца, а он до сих пор не запомнил ни моего имени, ни лица. |
I'm out there every weekend, working on my game, trying to be the best I can possibly be. |
Я здесь каждый уикенд, работаю над моей игрой, пытаюсь быть лучше, чем я могу быть. |
I'm not working, but as much as I'd love to hang out with you and Robie, I'm taking John to the beach. |
Я не работаю но как бы сильно я не хотел прогуляться с тобой и Робби, я собираюсь отвезти Джона на пляж. |
Well, I've been working with that Lucian Alliance girl, Ginn? |
Я работаю с девушкой из Люцианского Союза, Джинн? |
The guy I'm working for came to me with a foolproof plan - |
Парень, на которого я работаю, пришел ко мне с отличным планом... |
"I'm working three afternoons a week tutoring high school kids..." |
"Я работаю три дня в неделю..." "обучаю детей средней школы" |
You know, Cat would be communicating with me, but she thinks I'm working with you. |
Ты знаешь, Кэт бы общалась со мной, но она думает, что я работаю с тобой. |
And the case that I'm working on right now, I have a feeling that he's in the middle of something really dangerous, and I need to talk him. |
И дело над которым я сейчас работаю, у меня чувство, что он в центре чего-то по настоящему опасного, и мне нужно с ним поговорить. |