When I'm working with you, |
Когда я работаю с тобой, я делаю что-то доброе, нечто правильное. |
I've been working on it all day. It's a song about my mother. |
Я сейчас работаю над песней о моей маме. |
No. My life, it's working, coming home, eating, putting the kids to bed. |
Работаю, возвращаюсь домой, ужинаю, укладываю детей. |
I'm working on a crime novel, but I've hit a wall in my writing. |
Я работаю над криминальным романом, но уперся в тупик. |
Well, if you're referring to the ancient gene, I'm working on a treatment that could artificially produce it. |
Ну, если вы говорите о гене Древних, я работаю над методом его искусственного воспроизводства. |
I'm working on a high-speed rail that'll revolutionize transportation and shipping as we know it. |
Я работаю над скоростными поездами, которые выведут на новый уровень систему транспортировки. |
You know, working, mostly, here temporarily, over in Transfers. |
Да так, работаю, понимаешь, в отделе трансфертов. |
I am a music director, working for the Raiz del Cante label. |
Я работаю в фирме "Раиз дел Канте" музыкальным директором. |
I'm working on the fifth look, which is a structured dress with long sleeves and lots of different sections all pieced together. |
Я работаю над пятым образом - структурированным платьем с длинными рукавами, состоящего из множества секций. |
I'd like to show you what I'm working on. |
Я покажу, над чем работаю. |
Lawton came up in connection with some things I'm working on. |
Лоутон имеет отношение к делу, над которым я работаю. |
I have been working for father for 2 years! I am not his daughter. |
Я работаю у твоего отца почти два года. |
I've been working here in the hotel's catering department for two years now. |
Я работаю в этом месте уже 2 года. |
I've just been working 16-hour days, and I'm really - stressed. |
Просто я работаю по 16 часов в день и вся... |
I've been working on this farm since I was 13, and I've got eyes. |
Я работаю на ферме с тринадцати лет и не слепая. |
Look, I've been working this case for months now... so if I seem a little aggravated, I apologize. |
Я работаю над этим дёлом уже несколько месяцев... нёрвы ни к чёрту, извинитё. |
Now that I've told you you're working the case, you are working the case, the universe will make you a part of this whether you are complicit or not. |
Я же сказал, я работаю над делом, ты работаешь над делом, вселенная задействовала тебя, хочешь ты того или нет. |
I think of my work as sort of a remix, in a way, because I'm working with somebody else's material in the same way that a D.J. might be working with somebody else's music. |
Мои произведения - в каком-то смысле ремикс, ведь я работаю с материалом других авторов так же, как диджей создаёт свою музыку из существующих сэмплов. |
And working with my father. I work here for a clairvoyant. |
Здесь я работаю у одного ясновидца. |
I've been working tirelessly to further your aims. |
Я работаю на вас не покладая рук. |
I started working on original material for Stockholm... so that we can start practicing right away. Look. |
Я работаю над оригинальным материалом к Стокгольму, что позволяет сразу перейти к репетициям. |
I'm working to overthrow a corrupt, anti-democratic state. |
я работаю над свержением коррумпированного анти-демократического правительства. |
I'm working on a new technique to where more women have the ability to get into the Puckerman Zone here. |
Я работаю над новой техникой, чтобы как можно больше женщин могли попасть в Пакерман-зону. |
Today, I'm working in tandem with the CDC to take a look at the substance that you encountered at the power plant. |
Сегодня я работаю совместно с ЦКЗ, чтобы выяснить, что за субстанцию вы нашли на электростанции. |
I'm currently working as an intern, having a ball. |
Сейчас я работаю стажером, и это классно. |