"working" with them, but it has been calculated to slowly earn their trust, to lower their defenses. |
"работаю" с ними, но это было рассчитано, чтобы медленно завоевать их доверие, ослабить их защиту. |
And by "working" do you mean gossiping and complaining? |
Под "работаю" ты имеешь ввиду "сплетничаю" и "жалуюсь"? |
Could you have a look at a dissertation I'm working on? |
Ты не мог бы посмотреть на диссертацию, над которой я работаю? |
I'm working as the chief of staff for Peter now... again... and I wanted to talk to you about the future. |
Теперь я работаю главой администрации у Питера... вновь... и я хотел поговорить с тобой про будущее. |
I've been working on this poem for 12 years. Really? |
12 лет работаю над этой поэмой. |
I mean, I'm working on the house, and I have the girls. |
Я имею ввиду, я работаю на дому, и у меня есть девочки. |
Well, Robert only does all those things because he doesn't have a real job while I'm working, making money so we can afford the doctors and the snake sticks. |
Роберт занимается всем этим только потому, что у него нет настоящей работы, в то время, как я работаю и зарабатываю деньги, чтобы мы могли позволить себе врачей и покупать змеям палки. |
If I hit every shot good, people would say I wasn't working. |
Если бы я всегда попадал, люди подумали бы, что я не работаю. |
Tell him I'm working on something good, something he'll want. |
Скажи ему что я работаю над чем-то важным, скажи ему то что он хочет услышать. |
So I'm working a case, cold case, a string of murders, late '70s, early '80s. |
Я работаю над делом, нераскрытом, серия убийств, конец 70-х, начало 80-х. |
I'm still working on the seating chart and waiting to hear back from all your cousins on your mother's side. |
Всё ещё работаю над планом посадки, Ответили ещё не все ваши кузены со стороны матери. |
Well, I'm just... I'm just working on something. |
Я просто кое над чем работаю. |
"I've been working on a vaccine in my basement." |
"я работаю над вакциной у себя в подвале". |
Did you tell any of your friends I was working on this case? |
Ты кому-то из друзей говорил, что я работаю над этим делом? |
Well, I was working up to it! |
Ну, я над этим работаю. |
I had to make it look like I was working on a vaccine. |
Мне нужно было сделать вид, что я работаю над вакциной, |
You do see that I am not retired, that I am still working. |
Ты видишь, что я не ушла на пенсию, что до сих пор работаю. |
What else should I be, working till three o'clock in the morning? |
А какой ещё я должен быть, если работаю до трёх утра? |
And that's why I'm working with a coalition of senators to introduce a law that will extend background checks to all gun transactions, including gun shows and online sales. |
Поэтому я работаю с коалицией сенаторов над законом о проверке биографических данных при всех сделках с оружием, включая выставки и продажу в интернете. |
You know, Elaine, I'd do it, but I'm working that day. |
Знаешь, Элейн, я бы сходил, но я работаю в этот день. |
Sara, my love: I'm working in Florence, at the library. |
Сара, дорогая, я работаю во Флоренции в архиве |
When I'm working, there should be no one around! |
Когда я работаю, не должно быть никого! |
Granted, granted, you can't have a sandwich while you're doing it but I'm working on that. |
Ладно, ладно, ты не можешь есть сэндвич пока делаешь это но я работаю над этим. |
I'm working on this guy down here, and we seem to have lost him for a moment, and I can't bring him back up. |
Эм, я тут работаю с этим парнем, и, похоже, мы его потеряли на секунду, и, ээ, у меня не получается его вернуть. |
I swear on the soul of my mother that I am not working for Tommy Fontana! |
Я клянусь душой своей матери, что не работаю на Томми Фонтана! |