Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаю

Примеры в контексте "Working - Работаю"

Примеры: Working - Работаю
"working" with them, but it has been calculated to slowly earn their trust, to lower their defenses. "работаю" с ними, но это было рассчитано, чтобы медленно завоевать их доверие, ослабить их защиту.
And by "working" do you mean gossiping and complaining? Под "работаю" ты имеешь ввиду "сплетничаю" и "жалуюсь"?
Could you have a look at a dissertation I'm working on? Ты не мог бы посмотреть на диссертацию, над которой я работаю?
I'm working as the chief of staff for Peter now... again... and I wanted to talk to you about the future. Теперь я работаю главой администрации у Питера... вновь... и я хотел поговорить с тобой про будущее.
I've been working on this poem for 12 years. Really? 12 лет работаю над этой поэмой.
I mean, I'm working on the house, and I have the girls. Я имею ввиду, я работаю на дому, и у меня есть девочки.
Well, Robert only does all those things because he doesn't have a real job while I'm working, making money so we can afford the doctors and the snake sticks. Роберт занимается всем этим только потому, что у него нет настоящей работы, в то время, как я работаю и зарабатываю деньги, чтобы мы могли позволить себе врачей и покупать змеям палки.
If I hit every shot good, people would say I wasn't working. Если бы я всегда попадал, люди подумали бы, что я не работаю.
Tell him I'm working on something good, something he'll want. Скажи ему что я работаю над чем-то важным, скажи ему то что он хочет услышать.
So I'm working a case, cold case, a string of murders, late '70s, early '80s. Я работаю над делом, нераскрытом, серия убийств, конец 70-х, начало 80-х.
I'm still working on the seating chart and waiting to hear back from all your cousins on your mother's side. Всё ещё работаю над планом посадки, Ответили ещё не все ваши кузены со стороны матери.
Well, I'm just... I'm just working on something. Я просто кое над чем работаю.
"I've been working on a vaccine in my basement." работаю над вакциной у себя в подвале".
Did you tell any of your friends I was working on this case? Ты кому-то из друзей говорил, что я работаю над этим делом?
Well, I was working up to it! Ну, я над этим работаю.
I had to make it look like I was working on a vaccine. Мне нужно было сделать вид, что я работаю над вакциной,
You do see that I am not retired, that I am still working. Ты видишь, что я не ушла на пенсию, что до сих пор работаю.
What else should I be, working till three o'clock in the morning? А какой ещё я должен быть, если работаю до трёх утра?
And that's why I'm working with a coalition of senators to introduce a law that will extend background checks to all gun transactions, including gun shows and online sales. Поэтому я работаю с коалицией сенаторов над законом о проверке биографических данных при всех сделках с оружием, включая выставки и продажу в интернете.
You know, Elaine, I'd do it, but I'm working that day. Знаешь, Элейн, я бы сходил, но я работаю в этот день.
Sara, my love: I'm working in Florence, at the library. Сара, дорогая, я работаю во Флоренции в архиве
When I'm working, there should be no one around! Когда я работаю, не должно быть никого!
Granted, granted, you can't have a sandwich while you're doing it but I'm working on that. Ладно, ладно, ты не можешь есть сэндвич пока делаешь это но я работаю над этим.
I'm working on this guy down here, and we seem to have lost him for a moment, and I can't bring him back up. Эм, я тут работаю с этим парнем, и, похоже, мы его потеряли на секунду, и, ээ, у меня не получается его вернуть.
I swear on the soul of my mother that I am not working for Tommy Fontana! Я клянусь душой своей матери, что не работаю на Томми Фонтана!