No, I'm not working, I was waiting for you. |
Нет, я не работаю, я тебя жду. |
You know, that may be the first time that I've taken an hour's break since I've been working there. |
Знаешь, возможно, это был первый раз, когда я взял часовой перерыв с тех пор, как я работаю там. |
I'm accustomed to being alone on this bench when I'm working - |
Я привык сидеть в одиночестве на этой скамейке, когда работаю - |
You haven't liked that I've been working with Dusty once this week. |
Тебе не нравилось то, что я работаю с Дасти на этой неделе |
Not working doesn't mean I don't have places to go. |
То, что я не работаю, не значит, что мне нечего делать. |
I've been working there for ten years, and they never bothered me! |
Я там работаю уже десять лет, и они никогда меня не трогали. |
I am working on my report now and it's becoming better and better before my very eyes. |
Я сейчас работаю над отчетом и... знаете. он прямо на глазах становится лучше... |
I'm working on it. I'm actually here to... |
Я работаю над этим на самом деле, я пришел сюда, чтобы |
My husband isn't thrilled I'm working Thanksgiving, but he isn't a surgeon so he doesn't get it. |
Мой муж не в восторге от того, что я работаю в день Благодарения, но он не хирург, ему меня не понять. |
Can't you see I'm working? |
Тогда не мешай, видишь, я работаю. |
When people find out I'm working here they ask me: |
Когда узнают, что я работаю у вас, меня спрашивают: |
Do you realize that your actions could have destroyed everything I've been working on? |
Твои действия могут уничтожить всё... ради чего я работаю. |
No, I can't. I'm working. |
Нет, я не могу, я работаю. |
I've been working the problem, but I can't - |
Я работаю над проблемой, но я не могу - |
why? - because I'm not working this case. |
Потому что я не работаю над этим делом. |
As for me, I've been working here 14 years, but only because I have no other options. |
Что касается меня, то я работаю здесь уже 14 лет, но только потому, что у меня нет другого выбора. |
I know I know I've got some intimacy issues but I'm working on them. |
Слушай, я знаю, что у меня проблемы со сближением, но я над ними работаю. |
No, you're not in trouble, but I do need to talk to you about a, about a case I'm working on. |
Тебе не о чем беспокоиться, но мне нужно с тобой поговорить о деле, над которым я работаю. |
'because I'm working as Jeremy's mad pizza butler.' |
'из-за того, что работаю в качестве лворецкого Джереми, принимающего пиццу.' |
If I had either of them on the show I'm working on now, there'd be no stopping it. |
Если бы у меня была хоть одна из них в шоу, над которым я работаю сейчас, меня было бы не остановить. |
I'm working at the bakery and at one of the shelters now, and baby-sitters cost a fortune. |
Я работаю в пекарне и в одном из приютов сейчас, и няня стоит целое состояние. |
Database Specialist, working for more than 12 years with all commercial databases on major platforms including Linux! |
Специалист в области баз данных, на протяжении 12 лет работаю со всеми коммерческими бд на основных платформах включая Linux! |
Tell Castillo I'm working on a search pattern for Akers's woman... a large search pattern. |
Скажи Кастильо, что я работаю над схемой поиска женщины Экерса... над большой схемой поиска. |
Look, if you talk to him, just please don't tell him I'm working here or that I got arrested. |
Послушай, если ты будешь разговаривать с ним, просто, пожалуйста, не говори ему, что я работаю здесь или что меня арестовали. |
Day and night... sun and moon, sleeping, waking, working, dreaming... |
Днем и ночью, под солнцем и под луной, когда сплю, гуляю, работаю, мечтаю... |