| No, I'm not working, I was waiting for you. | Нет, я не работаю, я тебя жду. |
| You know, that may be the first time that I've taken an hour's break since I've been working there. | Знаешь, возможно, это был первый раз, когда я взял часовой перерыв с тех пор, как я работаю там. |
| I'm accustomed to being alone on this bench when I'm working - | Я привык сидеть в одиночестве на этой скамейке, когда работаю - |
| You haven't liked that I've been working with Dusty once this week. | Тебе не нравилось то, что я работаю с Дасти на этой неделе |
| Not working doesn't mean I don't have places to go. | То, что я не работаю, не значит, что мне нечего делать. |
| I've been working there for ten years, and they never bothered me! | Я там работаю уже десять лет, и они никогда меня не трогали. |
| I am working on my report now and it's becoming better and better before my very eyes. | Я сейчас работаю над отчетом и... знаете. он прямо на глазах становится лучше... |
| I'm working on it. I'm actually here to... | Я работаю над этим на самом деле, я пришел сюда, чтобы |
| My husband isn't thrilled I'm working Thanksgiving, but he isn't a surgeon so he doesn't get it. | Мой муж не в восторге от того, что я работаю в день Благодарения, но он не хирург, ему меня не понять. |
| Can't you see I'm working? | Тогда не мешай, видишь, я работаю. |
| When people find out I'm working here they ask me: | Когда узнают, что я работаю у вас, меня спрашивают: |
| Do you realize that your actions could have destroyed everything I've been working on? | Твои действия могут уничтожить всё... ради чего я работаю. |
| No, I can't. I'm working. | Нет, я не могу, я работаю. |
| I've been working the problem, but I can't - | Я работаю над проблемой, но я не могу - |
| why? - because I'm not working this case. | Потому что я не работаю над этим делом. |
| As for me, I've been working here 14 years, but only because I have no other options. | Что касается меня, то я работаю здесь уже 14 лет, но только потому, что у меня нет другого выбора. |
| I know I know I've got some intimacy issues but I'm working on them. | Слушай, я знаю, что у меня проблемы со сближением, но я над ними работаю. |
| No, you're not in trouble, but I do need to talk to you about a, about a case I'm working on. | Тебе не о чем беспокоиться, но мне нужно с тобой поговорить о деле, над которым я работаю. |
| 'because I'm working as Jeremy's mad pizza butler.' | 'из-за того, что работаю в качестве лворецкого Джереми, принимающего пиццу.' |
| If I had either of them on the show I'm working on now, there'd be no stopping it. | Если бы у меня была хоть одна из них в шоу, над которым я работаю сейчас, меня было бы не остановить. |
| I'm working at the bakery and at one of the shelters now, and baby-sitters cost a fortune. | Я работаю в пекарне и в одном из приютов сейчас, и няня стоит целое состояние. |
| Database Specialist, working for more than 12 years with all commercial databases on major platforms including Linux! | Специалист в области баз данных, на протяжении 12 лет работаю со всеми коммерческими бд на основных платформах включая Linux! |
| Tell Castillo I'm working on a search pattern for Akers's woman... a large search pattern. | Скажи Кастильо, что я работаю над схемой поиска женщины Экерса... над большой схемой поиска. |
| Look, if you talk to him, just please don't tell him I'm working here or that I got arrested. | Послушай, если ты будешь разговаривать с ним, просто, пожалуйста, не говори ему, что я работаю здесь или что меня арестовали. |
| Day and night... sun and moon, sleeping, waking, working, dreaming... | Днем и ночью, под солнцем и под луной, когда сплю, гуляю, работаю, мечтаю... |