Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаю

Примеры в контексте "Working - Работаю"

Примеры: Working - Работаю
No, I'm not working, I was waiting for you. Нет, я не работаю, я тебя жду.
You know, that may be the first time that I've taken an hour's break since I've been working there. Знаешь, возможно, это был первый раз, когда я взял часовой перерыв с тех пор, как я работаю там.
I'm accustomed to being alone on this bench when I'm working - Я привык сидеть в одиночестве на этой скамейке, когда работаю -
You haven't liked that I've been working with Dusty once this week. Тебе не нравилось то, что я работаю с Дасти на этой неделе
Not working doesn't mean I don't have places to go. То, что я не работаю, не значит, что мне нечего делать.
I've been working there for ten years, and they never bothered me! Я там работаю уже десять лет, и они никогда меня не трогали.
I am working on my report now and it's becoming better and better before my very eyes. Я сейчас работаю над отчетом и... знаете. он прямо на глазах становится лучше...
I'm working on it. I'm actually here to... Я работаю над этим на самом деле, я пришел сюда, чтобы
My husband isn't thrilled I'm working Thanksgiving, but he isn't a surgeon so he doesn't get it. Мой муж не в восторге от того, что я работаю в день Благодарения, но он не хирург, ему меня не понять.
Can't you see I'm working? Тогда не мешай, видишь, я работаю.
When people find out I'm working here they ask me: Когда узнают, что я работаю у вас, меня спрашивают:
Do you realize that your actions could have destroyed everything I've been working on? Твои действия могут уничтожить всё... ради чего я работаю.
No, I can't. I'm working. Нет, я не могу, я работаю.
I've been working the problem, but I can't - Я работаю над проблемой, но я не могу -
why? - because I'm not working this case. Потому что я не работаю над этим делом.
As for me, I've been working here 14 years, but only because I have no other options. Что касается меня, то я работаю здесь уже 14 лет, но только потому, что у меня нет другого выбора.
I know I know I've got some intimacy issues but I'm working on them. Слушай, я знаю, что у меня проблемы со сближением, но я над ними работаю.
No, you're not in trouble, but I do need to talk to you about a, about a case I'm working on. Тебе не о чем беспокоиться, но мне нужно с тобой поговорить о деле, над которым я работаю.
'because I'm working as Jeremy's mad pizza butler.' 'из-за того, что работаю в качестве лворецкого Джереми, принимающего пиццу.'
If I had either of them on the show I'm working on now, there'd be no stopping it. Если бы у меня была хоть одна из них в шоу, над которым я работаю сейчас, меня было бы не остановить.
I'm working at the bakery and at one of the shelters now, and baby-sitters cost a fortune. Я работаю в пекарне и в одном из приютов сейчас, и няня стоит целое состояние.
Database Specialist, working for more than 12 years with all commercial databases on major platforms including Linux! Специалист в области баз данных, на протяжении 12 лет работаю со всеми коммерческими бд на основных платформах включая Linux!
Tell Castillo I'm working on a search pattern for Akers's woman... a large search pattern. Скажи Кастильо, что я работаю над схемой поиска женщины Экерса... над большой схемой поиска.
Look, if you talk to him, just please don't tell him I'm working here or that I got arrested. Послушай, если ты будешь разговаривать с ним, просто, пожалуйста, не говори ему, что я работаю здесь или что меня арестовали.
Day and night... sun and moon, sleeping, waking, working, dreaming... Днем и ночью, под солнцем и под луной, когда сплю, гуляю, работаю, мечтаю...