Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаю

Примеры в контексте "Working - Работаю"

Примеры: Working - Работаю
But if I could get the money, which I am working on right now, would your government consider preserving the entirety of the Selva Region? Но если мне удастся достать деньги, над чем я сейчас и работаю, рассмотрит ли ваше правительство возможность сохранения богатств региона Сельва?
And while I am working myself to death, scrubbing motel toilets, she's out just throwing money away? И пока я работаю до полусмерти, оттирая туалеты в мотеле, она развлекается, тратя деньги?
That's the one I'm working at right now! Я сейчас как раз с ними работаю.
And then... you would... ask me where I was going and what case was I working on and did I have backup and... И тогда... ты хотел бы... спросить меня, где я ходила и о деле над которым я работаю и была ли у меня поддержка Да.
So because I'm not working, he's unhappy? Это значит, что ему плохо оттого, что я не работаю?
You know, I just - I just feel awful because I've been working with him, and I... Понимаешь, я просто... я просто чувствовала себя ужасно потому что работаю с ним и я...
If you know who I am, then you know I've spent the last year working on implosion. Если вы знаете, кто я, значит вы знаете, что я уже год работаю над имплозией.
Okay, look, I know it didn't go as well as I had planned, but I'm working on this speech for the banquet, and trust me... I am covering everything: Ладно, я знаю что это не то, что я планировала но я работаю над речью для банкета и поверь мне я освещу все:
I'm working in cities for almost 40 years, and where every mayor is trying to tell me his city is so big, or the other mayors say, "We don't have financial resources," Я работаю с городами вот уже более 40 лет, и в каждом мэр пытается жаловаться мне, что его город такой большой или другие мэры говорят, что у них не хватает финансов.
I said, "Go away. I'm working. I'm busy." Я сказал: "Уходи, я работаю. Я занят".
So, I've been working as a data journalist for about a year, and I keep hearing a phrase all the time, which is this: "Data is the new oil." Итак, я работаю в качестве информационного журналиста около года, и я постоянно слышу одну и ту же фразу: «Информация - это новая нефть».
I'm just working on my task. My task is this "T." Я просто работаю над заданием. Моё задание - это«Т».
But in that half-hour he looked at me more than you have in the 15 years I've been working for you. Но за те пол часа Он смотрел на меня больше чем ты за все те 15 лет, что я на тебя работаю
'Cause I'm suddenly working side by side with my ex, the woman who took my heart, tore it in half, and fed it to a pack of wolverines? Потому что я вдруг работаю бок о бок с моей бывшей, женщиной, которая забрала мое сердце, разорвала его на куски, и скормила росомахе?
Let me start by disclosing here that I have a somewhat biased view of the United Nations Register since I have been working on it since 1995 and participating in the Group of Governmental Experts on the United Nations Register since 1997. И тут позвольте мне начать с признания: у меня несколько пристрастный взгляд на Регистр Организации Объединенных Наций, ибо с 1995 года я работаю над ним, а с 1997 года - участвую в Группе правительственных экспертов по Регистру Организации Объединенных Наций.
Because, between your father's garage and working nights, when was I supposed to go? Потому что куда я мог выбраться, если я или в гараже твоего отца или работаю в ночь?
I'm working on something new and I could use a little help, too! Я тоже работаю над чем-то новым, и мне тоже не помешала бы помощь!
That I'm still working on, but I can tell you that those red flakes found at the scene? Я над этим работаю, но я могу тебе рассказать, что это за красные хлопья, найденные на месте преступления.
I've heard it before, but not because I'm working this week, though, right? Я уже это слышал, но это не из-за того, что я работаю на этой неделе, так?
What, you're saying that if - if - if you're not working there, you'll be here to take care of the kids while I'm working? Так ты говоришь, что если... если... если ты не будешь там работать, то будешь смотреть за детьми, пока я работаю?
Now in terms of the whole world's population, that already puts me in the top 1.95 richest people, which raises the question of, who is it I'm working for? Если говорить о мировом населении, я попадаю в топ 1,95% богатейших людей, что подразумевает вопрос, на кого я работаю?
But now I'm working for you because of who you are, not where you're going. Но теперь я работаю на тебя из-за того, кто ты есть, а не из-за того, насколько ты успешна
Yes, yes, yes, working. Да! Да-да, я работаю!
Look, I'm working 20 hours a day here on a normal day with the campaign in full swing, and now this is on my plate? Слушай, обычно я работаю по 20 часов в день, когда кампания в разгаре, и вот, что я заслужил?
I just want you to know that I think you're amazing, and I... I just... I feel so lucky and so grateful to be working here, and I just... Я просто хочу, чтобы вы знали, я считаю, вы замечательный и я... я так... счастлива и благодарна за то, что работаю здесь, я просто...