| When I'm working with you, I'm doing something good, something right. | Когда я работаю с тобой, я делаю что-то доброе, нечто правильное. |
| I'm sorry, but since I've been working in fringe division, 81 people have lost their lives. | Извините, но с тех пор, как я работаю в этом подразделении, 81 человек погиб. |
| Boy, I've been working for them going on, like, two years now. | Да, парень, я работаю на них почти пару лет. |
| Although I'm still working on "kind." | Хотя я ещё работаю над искренностью. |
| In that case, you probably shouldn't read the book I'm working on. | В таком случае, тебе не стоит читать книгу, над которой я работаю сейчас. |
| My superiors asked that I fill you in on a case I'm working. | Моё начальство приказало мне сообщать вам информацию по делу, над которым я работаю. |
| It's true, I've been working on this theory for over 20 years, but it's only ever been hypotheses and research ideas. | Действительно, я работаю над теорией более 20 лет, НО ЭТО всего ЛИШЬ ГИПОТЭЗЫ И идеи. |
| I found that as long as I was working with a puppet, my impediment went away. | Я обнаружил, что пока я работаю с куклой, моё заикание исчезает. |
| Amazingl I'm working with Johnsonl OK! | Я работаю с Джонсоном. Ок! |
| I don't know yet, but I'm working it out. | Я пока не знаю, но я работаю над этим. |
| I'm working very hard to make this world a better and safer place for you to live in. | Я упорно работаю, чтобы сделать лучше и безопаснее мир, в котором вы живёте. |
| As long as I'm working for you, | До тех пор, пока я работаю на вас. |
| I've been working with people for 30 years, and I treat them with respect. | Я уже тридцать лет работаю с людьми и очень уважительно к ним отношусь. |
| I'm working on a piece, and it won't go to print unless I get a comment from the White House. | Я работаю кое над чем, и это не напечатают, пока у меня не будет комментариев от Белого дома. |
| I'm working with these... these guys that I've worked with before. | Я работаю с тем... парнем, с которым работал уже когда-то. |
| But if it'll make you feel any better, Here, let me show you what I'm working on. | Но если тебе станет от этого лучше, вот, позволь мне показать, над чем я сейчас работаю. |
| And I guess this must be my lucky day, Because I wanted to talk to you about a story I'm working on. | И полагаю, сегодня у меня счастливый день, так как я хотел поговорить с тобой о статье, над которой я работаю. |
| I'm working at the school 12 hours a day and I still can't keep up. | Работаю в школе по 12 часов, и все равно не хватает. |
| You see, I should be sleeping, but I'm working. | Видишь, я должен спать, но я работаю. |
| Antonio, I've been working for two months and I have nothing. | Антонио, я уже 2 месяца работаю и все равно сижу на бобах. |
| If George knew I was working for Antrem, he'd be really hurt, but I need the money. | Если Джордж узнает, что я работаю на Энтрема, то ему будет очень обидно, а мне нужны деньги. |
| It's okay, I'd want to know who I was working with, too. | Ничего, я бы тоже хотел знать с кем работаю. |
| So with that in mind, this particular incident has led to the things that I'm working on now. | Итак, принятие во внимание всего этого привело меня к тому, над чем я сейчас работаю. |
| And every business I've been working on over the past five years, I'm trying to lower each one of these elements. | В каждом проекте, над которыми я работаю последние 5 лет, я пытаюсь сократить каждую из этих потерь. |
| I'm working on this book and it, you know, takes a lot of my energy up. | Я работаю над книгой и это, знаешь ли, забирает много энергии. |