Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаю

Примеры в контексте "Working - Работаю"

Примеры: Working - Работаю
I'm working on this case - Detective Callaghan's case, and I'm just... Я работаю над этим делом... детектива Каллагана, и мне...
You know, I've been working at the center for a long time. Ты знаешь, я работаю в этом центре очень давно.
I'm - 'cause I'm working right now. Я... потому что я сейчас я работаю.
I am not working for the Russians! ! Я не работаю на русских!
I admitted that Red John is still alive, just like you wanted me to, and she accused me of working for him. Я признался, что Красный Джон жив, как ты и хотела, а она обвинила меня в том, что я на него работаю.
What I am still working on with the D.A. Над чем я работаю с прокурором?
I call it "spiritually dying," but working's a good word for what we do here too. Я бы сказала "духовно погибаю", но "работаю" - тоже хорошее слово для того, чем мы здесь занимаемся.
For example, on the case that I'm working on, the man was seen talking to a known criminal. Например, я сейчас работаю над этим делом... и человека застали за общением с известным уголовником.
He makes me feel like I'm working with him, not for him. Он дает ощущение, что я работаю с ним, а не на него.
I'm working on my birthing plan, but when the baby's born, She'll have to be with me 'cause I make the food. Я работаю над планом родов, когда ребенок родится, она должна быть со мной, потому что я - еда.
This guy's a person of interest in a case I've been working on. Этот человек интересен мне в деле над которым я работаю.
I'm working the events to make more money. Я работаю на мероприятиях, из-за дополнительных денег
Kind of sounds like these two suspects that are in this case I'm working. Похоже на двух подозреваемых в деле, над которым я работаю.
And because we haven't pinpointed the exact location in the building where the shot came from, I'm working up a simulation. И поскольку мы не определили точное место откуда стреляли, я работаю над макетом.
I'm working a recovery, and I'm up against a tech 98 alarm system. Я работаю над одним возвратом, и столкнулась с системой сигнализации "ТЕХ 98".
As long as I'm working under you? Пока я работаю под твоим начальством?
I was hoping to pick your brain on a case I'm working on. Я надеялся, ваши знания помогут немного прояснить дело, над которым я работаю.
Look, I need the waldorfs of the world to think that I'm working a program so I can get hired. Слушай, мне нужно было, чтобы Уолдорф подумала, что я работаю по этой программе, чтобы она меня наняла.
And since he's the minister, and I'm working with him И поскольку он министр, а я с ним работаю
I was going to, but you got so upset when you thought I was working for him. Я собиралась, но ты так расстроился, когда думал, что я работаю на него.
I am working very hard here, and it's bad enough without having to deal with your nonsense. Я работаю здесь очень много, и здесь и без того плохо, чтобы еще заниматься вашей ерундой.
So, I'm, you know, always... I'm working, mom. Я, ну знаешь, всегда... я работаю, мам.
It's just, I didn't know I was working with it and operating with it, seeing it in the cafeteria. Просто я не знаю, был ли это кто-то из тех, с кем я работаю или оперирую, или сталкиваюсь в буфете.
You're good with me working on the takeover with Logan? Несмотря на то, что я работаю над поглощением с Логаном?
But, man, here I am... working for the man. Но, теперь, вот он я, работаю на чувака.