Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаю

Примеры в контексте "Working - Работаю"

Примеры: Working - Работаю
All right, I need you guys to assemble this jigsaw puzzle for a case I'm working on. Итак, нужно, чтобы вы собрали эту мозаику для дела, над которым я работаю.
Mr. Sloan, I've been working for you five years and never did I believe that you'd be the kind of a man that... Мистер Слоун, я работаю у вас пять лет и никогда бы не подумала, что вы из тех мужчин, которые...
I'm working from home and yet I have no home... Я работаю на дому... и у меня все еще нет дома...
About that other project I've been working on, you should know I haven't stopped looking for them. Насчет дула, с которым я работаю, знай, я продолжаю их искать.
The fact that I became a lawyer to save the environment, and now I'm working for the bad guys instead. Факт того что я стал юристом Чтобы сохранять окружающею обстановку, Наконец взамен я работаю На плохих парней.
I've been working with Cary now as a fellow name-partner for a year. Я работаю с Кэри в качестве именного партнера уже год.
Yes, but I've been working for you for almost 10 years, and this is the first time that you have ever invited me. Да, но я работаю у вас почти десять лет, и вы впервые приглашаете меня...
So, Kit, the money part of our lives is not solved just yet, but I'm working on it. Так что, Кит, деньги часть нашей жизни не решена пока но я работаю над этим.
Sir, with all due respect, I've been working on this for two years. Сэр, со всем уважением, я над ней работаю уже два года.
Well, I don't know what calls you're taking, McMillan, but some days, I feel like I'm working animal control. Я не знаю, на какие вызовы ты выезжаешь, Макмиллан, но мне иногда кажется, что я работаю в отделе по контролю за животными.
What I have a problem with is why I am working to her on this case. С чем у меня есть проблема, это почему я работаю с ней по этому делу.
I'm working on locating this "vessel", but I'm not sure I'll do so before our new friend returns. Я работаю над поиском этого "сосуда", но я не уверен что успею, прежде чем вернутся наши новые друзья.
I'm working on a story called "Reality TV Kills." Работаю над историей "Реалити-шоу убивают".
Now that I'm working again, Теперь, когда я снова работаю,
You see, I'm... I'm working on a... a transmutation project that is vital to national security. Я работаю над проектом по трансмутации, который имеет огромное значение для национальной безопасности.
And how long have I been working for NCIS? Сколько лет я работаю в Морполе?
I've been working with your husband for three years, and now I finally get to meet you. Я работаю с вашим мужем уже три года, и, наконец, мы с вами встретились.
Well, you know, she's feeling a little threatened, knowing I'm working with a single, attractive woman. Ну, знаешь, она чувствует некую угрозу, зная, что я работаю с незамужней, привлекательной женщиной.
Even putting this report together, working right here next to him, he covers his tracks. Я пишу этот отчет, работаю рядом с ним, - ...а он заметает следы.
You know, I've been working with a young writer, and I think that the results have just been flat-out amazing. Знаете, я работаю с молодым автором песен, и я считаю, что результаты просто невероятные.
You see I'm working on it. Ты же видишь, я работаю!
Having to hide my feelings whilst working for you, Подавлять свои чувства, потому что работаю на вас...
He's been spending all his time at the magazine, and I've been working on my book about Laurel. Он все время проводит в редакции журнала, а я работаю над книгой о Лорель.
Vargas, Vargas. 'I'm working for the Department, Hank. Нет, я работаю на управление, Хэнк.
I was just, I was thinking, you know I'm working... Просто думала, знаешь, я работаю.