Английский - русский
Перевод слова Working
Вариант перевода Работаю

Примеры в контексте "Working - Работаю"

Примеры: Working - Работаю
I have spent the last five years working with very difficult, very interesting data that no one had really looked at before. Последние пять лет я работаю с очень сложными и интересными данными, которые раньше никто не видел.
But in the new project that I'm working on, my new film, we examine the world of marketing, advertising. Однако в проекте, над которым я работаю сегодня, моём новом фильме, мы исследуем мир маркетинга, рекламы.
So with that in mind, this particular incident has led to the things that I'm working on now. Итак, принятие во внимание всего этого привело меня к тому, над чем я сейчас работаю.
Since two years now, with some stipends from the science ministry in Berlin, I've been working on these films where we produce the film together. Уже два года, получая стипендии от министерства науки Берлина, я работаю над этими фильмами, в которых мы создаём фильм вместе.
I'm working on it, just in case, but I can't imagine it would keep her happy. На всякий случай я работаю над этим, но не думаю, что ей понравится.
And don't talk to me for the next 30 years while I'm working. Еще лет 30 меня не трогай пока я работаю.
In this factory where I'll be working I'll only use flour within the first month that it was made. На фабрике, где я работаю, буду использовать муку, которой не больше месяца.
Look, I'm working on something, okay? Я работаю кое над чем, понятно?
This is a project I've been working on for very many months. Это проект, над которым я работаю уже многие месяцы.
But it is only because I'm working out Но это только потому, что я работаю над собой.
No. No, no, I'm still working on that. Нет-нет-нет, я еще работаю над этим.
I'm working, what do you think? Работаю, а ты как думал?
I'm working as fast as I can, Brother but there must be some kind of interference disrupting our translators. Я работаю быстро, как умею, братец, но, судя по всему, какие-то помехи глушат наши переводчики.
My take home is 475 a week, and I'm just a working stiff, lady. Я приношу домой 475 долларов в неделю, и я просто работаю до изнеможения, дамочка.
I'm toner now because I'm working out more, training harder. Я похудела, потому что я больше работаю, упорнее тренируюсь.
I've been working hard as the student election advisor, and my nights have been much more, well, busier lately. Я усердно работаю консультантом на студенческих выборах, и мои вечера в последнее время были более занятыми.
Miss Lane, I'm working as - Мисс Лэйн, я работаю, как...
You see, since his mom left, I've been working at home. Видите ли, с тех пор как ушла его мама, я работаю дома.
Yes, yes, I'm working on that. Да, да, я работаю над этим.
It's a very kind offer, but I already have a better job working for President Meyer. Заманчивое предложение, но я уже работаю на президента Майер, а это место получше.
Since when I start working for the Census Bureau? С каких пор я работаю на Бюро Переписи?
I may be working with Juliette, but believe me, I'm advocating for your daughter. Да, я работаю с Джулиетт, но поверьте, я выступаю на стороне вашей дочери.
If I do this, they're going to know I'm working with you, and I can't go home. Если соглашусь, они поймут, что я работаю с вами, и я не смогу вернуться домой.
Yes. As I said, I'm working on my own for the moment. Да, я сказал, что здесь работаю сам по себе.
Listen, Jaspreet, that sounds fun, but I don't party when I'm working. Звучит весело, Джасприт, но я не устраиваю праздников, когда работаю.