| Now if you'll excuse me, I'm working on Seymour's doghouse. | А теперь извини меня, но я работаю над будкой для Сеймура. |
| And the Stinger webbing actually inspired me to make a few changes on a little something I've been working on. | И, кстати, перепонки Скорожала вдохновили меня сделать пару изменений в проектике, над которым я работаю. |
| Well, I'm still working on it, but he's a paper pusher. | Я все еще работаю над этим, но он канцелярская крыса. |
| 'Cause I've been working out, you know, I want in. | Потому что я работаю над собой и хочу к вам. |
| I'm the only one working hard around here. | Я одна работаю на всю семью. |
| Here I am working to relieve human suffering, in close contact with people who are deprived of food, who suffer violence, prejudice and poverty. | И вот я здесь, работаю, чтобы облегчить страдания людей, в тесном контакте с теми, кому не хватает еды, кто страдает от насилия, предубеждений и нищеты. |
| I have currently been working on a programme for children, made by children, on radio. | Сейчас я работаю на радио над программой для детей, сделанной детьми. |
| In spite of this, I don't feel like less of a person, because I am working for the future of my children. | Несмотря на это, я не считаю себя приниженной, так как я работаю ради будущего своих детей». |
| At the same time, I am working to systematize support for my preventive efforts and to create and strengthen a system of interlinking preventive mechanisms. | В то же время я работаю над систематизацией поддержки моих превентивных усилий и над созданием и укреплением системы взаимосвязанных механизмов предотвращения. |
| I've been working here for, like, two years. | Я тут работаю, ну, 2 года. |
| And ever since I did, all you've done is complain about how hard I'm working. | И с тех пор ты только и делаешь, что жалуешься на то, что я много работаю. |
| I've been working on this awesome new encryption software, and I promise to only talk about it for ten minutes tops. | Я работаю над потрясающим ПО для шифрования и я обещаю, что не буду рассказывать об этом дольше 10 минут. |
| I promise I'm working on it, all right? | Я тебе это обещаю ли, я работаю сверху, ладно? |
| You know that dentist office I'm working at? | Знаешь кабинет стоматолога, в котором я работаю? |
| I'm working at Blohn Voss! | Я работаю на "Блом Фосс" |
| Donna, quiet, I'm working! | Донна, тихо, я работаю! |
| I've been not working for three hours, and I'm already going crazy. | Я не работаю всего три часа, а уже схожу с ума. |
| I don't know what it is exactly but I'm working on that. | Я не знаю почему, но я над этим работаю. |
| I am a psychic detective working undercover for the S.B.P.D. | Я ясновидящий детектив работаю под прикрытием для полиции Санта Барбары |
| Others have been working for many years! | Другие у меня работаю много лет! |
| This is the detective I'm working with, Ms. Yoon So Ran. | Это офицер, с которой я работаю, Юн Со Ран. |
| Look, Krummy, this is tough, it's not like I can tell her I'm working for the Feds now. | Послушай, Крумми, это сложно, я просто не могу сказать ей, что сейчас работаю на федералов. |
| I've been working in the press for 15 years. I'm not accustomed to being treated like a toy. | Уже 5 лет я работаю в прессе и я не привык, чтобы меня держали за игрушку. |
| Yellow, is for "I'm working on it," and... | Желтым - "работаю над этим", и... |
| I'm still working on getting a match off that footprint from the club. | Я до сих пор работаю над распознаванием того следа из клуба. |