| About my working with the privacy-invading wonder twins and my dead-not-dead dad? | Что я работаю с плюющими на законы вундеркиндами и зомби-отцом? |
| Okay, excuse me, you coming down here while I'm working, talking about... | Слушай, ты меня отвлекаешь, когда я работаю. |
| I'm like, you know... working myself into a brain freeze here, Lège. | Я типа, ну, знаешь... Работаю в направлении застывания мозга. |
| I'm working on a story for Stars and Stripes about decorated war heroes who struggled to find work upon returning home. | Я работаю над статьей о героях войны, которые с трудом нашли работу, вернувшись домой. |
| Now, I want you to tell Julian I'm already working on a story... to paint this as the next Pentagon Papers. | И передай Джулиану, что я уже работаю над статьёй, чтобы обрисовать всё, как новые Документы Пентагона. |
| I'm working on this novel, it's like Ayn Rand meets Jeff Eugenides. | Я работаю над романом, как Энн Рэнд плюс Джеффри Евгенидис. |
| I'm working with Plowden to see if that success can be replicated. | Я работаю вместе с Плоуден, чтобы повторить их успех. |
| And so, I'm working really hard right now regardless of the corns on my hands. | И поэтому я много работаю, несмотря на мозоли на руках. |
| I'm very excited about working with the FBI. I'm glad. | Я во сне видел, что работаю с АБР. |
| Okay, listen. I've been working hard. I'm making money for the first time. | Слушай, я много работаю и впервые в жизни что-то заработал. |
| All right. I'm actually leading up to something, the newest thing that I'm working on. | Я кстати к чему-то веду, новшество, над которым я работаю. |
| Mid-level boss in the outfit I've been working on The Strip. | Босс средней руки, на которого я работаю. |
| I'm working on a book, so that's pretty much all I'm doing with my time these days. | Я работаю над книгой, так что у меня много дел сейчас. |
| So I'm just working my way round trying to find out any recent purchases, particularly in the days before the attack. | Я работаю над тем, чтобы найти все недавние покупки, непосредственно в день нападения. |
| There is a potion for reviving the dead that I've been working on. | Я как раз работаю над зельем, оживляющим мертвецов. |
| I was wondering if I could speak to you and your wife about a case I'm working. | Надеялся поговорить с вами и вашей женой о деле, над которым я работаю. |
| Here I am, playing the part of the mad scientist, working with the bugs at UCL in London, trying to solidify them. | Это я, в роли сумасшедшего учёного, работаю с микробами, в London University College, пытаюсь добиться окаменения песка. |
| But, of course, I'm working since 25, doing more or less what you see here. This is Castleton China. | Как я уже говорила, я работаю с 25-го года и делаю приблизительно то, что вы здесь видите. Это фарфор Кастельтон. |
| I mean, I'm... I'm working on my childcare plans right now. | В смысле, я... работаю над моим планом по уходу за ребенком прямо сейчас. |
| Dina Gira, our pastry cook, says: I have been working at Kalku Vārti since the first day. | Руководитель кондитерской Дина Гира (Dina Gira) говорит: «В «Kaļķu vārti» я работаю со дня открытия ресторана. |
| And I'm here, working late, and my head gets clogged trying to figure out what concurrent resolution 45-B has to do with a real person. | И вот я тут, работаю допоздна, башка уже кипит, пытаясь понять, как действующая резолюция 45-В отразится на настоящем человеке. |
| I'm working a detail - Liuzza's. | Работаю в охране - возле "Лауззы". |
| This is in 2010 in Uganda, working on a solution that allowed local populations to avoid government surveillance on their mobile phones for expressing dissent. | Это я в Уганде в 2010 году, я работаю над решением, позволяющим местным жителям избежать государственной слежки через мобильные телефоны за высказанное недовольство политикой. |
| I was 17 years old, took the principal's Beemer out for a joy ride, but I'm working on getting it expunged. | Мне было 17, угнал бэху директора, просто ради забавы, но я работаю над тем, чтобы снять судимость. |
| Today, living and working in cosmopolitan Nairobi, I look back with a mixture of horror and bemusement on my girlhood fascination with female circumcision. | Сегодня, когда я живу и работаю в космополитическом Найроби, я оглядываюсь назад и испытываю ужас и смущение относительно того, как, будучи девочкой, я могла восхищаться женским обрезанием. |