I've only been working as an architect for the last few years, and from home. |
Последние пару лет работаю архитектором, да и то дома. |
I'm actually working on a story right now. |
Я как раз работаю над одной историей. |
Fine. I'm - I'm still working on the ted mcdonald case. |
Все еще работаю над делом Теда МакДональда. |
I've been working on something for a while. |
В данный момент я над кое-чем работаю. |
I've been investigating a group of car thieves who have been working in town for the last few months. |
Я работаю над бандой угонщиков, которые работают в городе последние несколько месяцев. |
I'm working on a thruster and there's a really bright light emerging from behind a planet. |
Я работаю на маневровом двигателе, и очень яркий свет появляется из-за планеты. |
No, I'm working part-time in the Theresienstift. |
Нет, я работаю по совместительству в доме престарелых. |
I'm just working on Fergus's Carer's Pass press release... |
Я как раз работаю над пресс-релизом "Пути Опекуна" Фергуса... |
I'm working on a web page for Granddad for his research. |
Да, и работаю над веб-страницей для дедушкиных исследований. |
I'll see the principal and tell him I'm not working with 3/2 again. |
Я пойду к директору и скажу, что до конца учебного года я больше не работаю с 7-ым классом. |
I'm working on getting into her social-network sites. |
Я работаю над тем, чтобы получить доступ к ее страничкам в социальных сетях. |
Actually I'm working for Tripp Vanderbilt, and I should get back to that. |
Вообще-то, я работаю на конгрессмена Триппа Ван дер Билта, и мне стоит вернуться к работе. А вы повеселитесь. |
I'm working on a BLT flavor at this moment. |
Сейчас работаю над вкусом "сэндвич с беконом, латуком и томатами". |
I'm working real hard... on a doctor from Tel Hashomer. |
Я сейчас тяжело работаю над одним проектом. Врачиха с госпиталя, Поможет нам с ребенком. |
Well, some hairdryers, but I'm working on that. |
Разве что, фены для волос могут, но я над этим работаю. |
I'm blind inside the school, but I'm working on it. |
Я не вижу, что творится внутри школы, но работаю над этим. СВЯЗЬ ПОТЕРЯНА Спецназ прибудет через пять минут. |
See, I have been working here for ten years. |
Видите ли, я работаю здесь десять лет и узнаю ваш почерк за милю. |
I'm not working on my Gary-prescribed day off. |
Я вовсе не работаю в свой выходной, как и советовал мне Гэри. |
I don't think I can keep working there with that Kitano. |
Не верю, что я все еще работаю там. Да уж, этот Китано... |
My part-timer quit so I'm working double shifts for the rest of the week. |
Мой сотрудник, занятый на неполный трудовой день, ушел, так что я работаю за двоих всю остальную часть недели. |
I've been working longer than Hamdi. |
Пойдём. Но я-то работаю дольше, чем Хамди, а? |
I mean, I've been working here 12 weeks. That's a full season of Homeland. |
Я имею ввиду, я работаю здесь уже 12 недель, а это полный сезон "Чужой среди своих" (прим.- американский телесериал в жанре психологического триллера). |
I'm working in a museum and also a multi-use city, because you cannot have empty places during 18 hours a day. |
И я работаю с музеем, вот идея многостороннего использования города потому что у вас не может быть пустующих мест по 18 часов в день у вас всегда должна быть структура, позволяющая совмещать жизнь и работу. |
I am working on a book with a colleague from Northwestern University School of Law on women and law in Africa. |
В данный момент вместе со своим коллегой с юридического факультета Северо-западного университета работаю над книгой, посвященной положению женщин и законодательству в африканских странах, которая должна быть опубликована в декабре 2002 года. |
That machine you've seen me working on in the garage Is a refabrication on einstein's bridge. |
Тот механизм, над которым я работаю в гараже это воссозданный мост Эйнштейна. |