But I'm working on getting about a half in cash That's before my music even hits the shelves |
Но я работаю чтобы была наличка в карманах даже пока моя музыка не попала на прилавки |
well guess what diva, when I'm working, it's all about meva! |
Тогда вот что: когда я работаю, мир вертиться вокруг меня! |
So I've been working on the idea of computation now for more than 30 years, building tools and methods and turning intellectual ideas into millions of lines of code and grist for server farms and so on. |
И вот, я работаю над идеей вычислений теперь уже более 30 лет, создаю инструменты и методы, превращаю плоды умственного труда в миллионы строк кода, в топливо для серверных ферм. |
I've been working at The Geller Gallery for four years now, and I've really had an education, even though I can't stand Lois Geller. |
Я работаю на галерею Геллера уже четыре года и многое переняла, хотя и терпеть не могу Луиса Геллера. |
As it happens, I'm working on a plan as we speak, one which will be bolstered greatly if you just calm down |
Между прочим, я работаю над планом, который станет еще лучше, если ты просто успокоишься, |
it's just a wastage from a project I'm working on. Actually I must not show it. |
Вобщем, это отходы производства от проекта, над которым я сейчас работаю. |
New Line Cinema's head Robert Shaye commented that Jackson"... will never make any movie with New Line Cinema again while I'm still working at the company...". |
Глава New Line Cinema Роберт Шэй прокомментировал, что Джексон «... никогда не сделает ни одного фильма с New Line Cinema, покуда я работаю в компании...». |
I'm working on it, Andy, but our bully is hiding behind a moderately sophisticated proxy server, and I need him to log on so I can trace his I.P. |
Я работаю над этим, Энди, но наш парень прячется за достаточно сложным прокси-сервером и мне надо, чтобы он зашел в сеть, чтобы я мог отследить его ІР-адрес. |
I'm working, so why don't you go do whatever it is a product manager does? |
Я работаю, так и ты делай то, что полагается менеджеру по продуктам. |
I've been working on issues of poverty for more than 20 years, and so it's ironic that the problem that and question that I most grapple with is how you actually define poverty. |
Я работаю над проблемами бедности более 20 лет, так что немного иронично, что проблема и вопрос, с которыми я чаще всего сталкиваюсь, это как всущности дефинировать бедность. |
I am working in the office, I get a SMS which says 'I love you.' |
Я работаю в офисе, вдруг получаю СМС 'Я тебя люблю.' |
Now if you suspect there's any trouble whilst I'm working I want you to contact me at once, understood? |
Итак, если заметишь какие-то проблемы, пока я работаю, немедленно свяжись со мной. |
But there's another side that I have witnessed as someone who lived in it and someone who ended up working in it. |
Но есть и иная сторона, свидетелем которой я была, в которой я жила и в которой я даже в конечном итоге работаю. |
I'm working on an initiative now, along with the World Bank, on asset recovery, trying to do what we can to get the monies that have been taken abroad - developing countries' moneys - to get that sent back. |
Сейчас я работаю над одной инициативой, совместно со Всемирным Банком, над восстановлением средств, пытаясь сделать, что возможно, чтобы вернуть деньги, которые были перечислены заграницу - деньги развивающихся стран, которые нужно отправить назад. |
In a book that I'm currently working on, I hope to use language to shed light on a number of aspects of human nature, including the cognitive machinery with which humans conceptualize the world and the relationship types that govern human interaction. |
В книге, над которой я сейчас работаю, я пытаюсь, используя язык, объяснить ряд аспектов человеческой природы, включая когнитивные процессы, с помощью которых человек создаёт представление о мире, и типы отношений в процессе взаимодействия людей. |
Is this new? No, I'm just working with a faster shutter spee |
Нет, я просто работаю над быстротой действия затвора на фотоаппарате. |
When he's taking her to all these contests and not working at any actual job I have to work days at a glassware plant and nights at a Wal-Mart just to make ends meet. |
Он водил ее на все эти мероприятие, а сам нигде не работал, а я работаю на стекольном заводе и в «Вол-Марте», чтоб свести концы с концами. |
Well, I am working that out, but in the meantime, have him walked across the street to the doctor, have his personal things sent to my office, and he'll be out of your hair for the rest of the day. |
Я работаю над этим, но пока отведите его к ближайшему врачу на осмотр, пусть его вещи вышлют в мой офис, и он больше не будет вам обузой сегодня. |
I suppose you're wondering what I'm doing... working in a place like the Kit Kat Klub? |
Ты, наверное, думаешь, почему я работаю в этом балагане? |
So I've been working on the idea of computation now for more than 30 years, building tools and methods and turning intellectual ideas into millions of lines of code and grist for server farms and so on. |
И вот, я работаю над идеей вычислений теперь уже более 30 лет, создаю инструменты и методы, превращаю плоды умственного труда в миллионы строк кода, в топливо для серверных ферм. |
I'm working in a museum and also a multi-use city, becauseyou cannot have empty places during 18 hours a day. |
И я работаю с музеем, вот идея многостороннегоиспользования города потому что у вас не может быть пустующих местпо 18 часов в день |
You won't believe it, they phoned me out of the blue, I'm working for... |
Не поверишь, они неожиданно позвонили мне и теперть я работаю на...' Да какая разница! |
But there's another side that I have witnessed as someone who lived in it and someone who ended up working in it. |
Но есть и иная сторона, свидетелем которой я была, в которой я жила и в которой я даже в конечном итоге работаю. |
And I'm working on a new project now called "The Science of HIV" where I'll be animating the entire life cycle of the HIV virus as accurately as possible and all in molecular detail. |
Я работаю над новым проектом, - «Наука вируса ВИЧ» - в рамках которого мы планируем создать мультфильм о полном жизненном цикле вируса ВИЧ, максимально приближённый к реальности, на молекулярном уровне. |
So... wanted to hit the ground running, but wanted you guys looped in on what I'm working... |
Итак... я хотел сразу взяться за дело, но прежде хотел сообщить вам, над чем я сейчас работаю... |