| I'm still working on video and data. | Я все еще работаю над изображением и цифровыми данными. |
| Henry is too smart to think I'm really working for him. | Генри слишком умён, чтобы считать, что я, правда, на него работаю. |
| It's this new book I've been working on. | Это все книга, над которой я работаю. |
| But this nonprofit I'm working for... everything we do seems so small and pointless. | Но эта некоммерческая организация, где я работаю... все, что мы там делаем кажется таким мелким и бессмысленным. |
| No, I'm working on that. | Пока нет, но я работаю над этим. |
| It's just this case I'm working. | Просто дело, над которым я работаю. |
| I'm working at the hotel, I'm doing shows. | Я работаю в отеле, выступаю там. |
| At least I'm working with someone who knows what they're doing. | По крайней мере, я работаю с тем, кто знает, что он делает. |
| It's hard for him when I'm working and he's not. | Для него тяжело, когда я работаю, а он нет. |
| I'm working on the case, too. | Я тоже работаю над этим делом. |
| I'm not working for you anymore. | Я больше на тебя не работаю. |
| I'm working two minimum wage jobs. | Я работаю на двух малооплачиваемых работах. |
| Still working on trying to I.D. the various species. | Все еще работаю над определением этих видов. |
| I'm still working on the restoration, but I'm hoping to pull something from it. | Я пока еще работаю над восстановлением, но я надеюсь извлечь что-нибудь из этого. |
| I'm LAPD, working on a federal investigation. | Я из полиции, работаю в федеральном расследовании. |
| I don't know, I just started working. | Не знаю, я недавно работаю. |
| I'm working on my "life-changing event" project for school. | Я работаю над проектом "Событие, которое изменило жизнь" для школы. |
| I'm working even when I'm not working. | Я работаю даже тогда, когда не работаю. |
| I'm working this afternoon, I'm working tonight. | Я работаю сегодня днем, и вечером тоже работаю. |
| Listen, I've been working an investigation with Deputy Marshal Clayton. | Послушайте, я работаю над одним расследованием с помощником маршала Клейтоном. Я пытался связаться... |
| Hard to imagine not working here anymore. | Да. Не могу себе представить, что я здесь больше не работаю. |
| I'm working on a genealogy project. | Я работаю над проектом по генеалогии. |
| I'm working on that ethanol thing. | Я работаю над делом по этанолу. |
| I got a working lunch... working on my music. | У меня рабочий ланч - работаю над моей музыкой. |
| Well, if you're working, I'm working. | Ну, если вы работаете, то и я работаю. |