I'm still working on video and data. |
Я все еще работаю над изображением и цифровыми данными. |
Henry is too smart to think I'm really working for him. |
Генри слишком умён, чтобы считать, что я, правда, на него работаю. |
It's this new book I've been working on. |
Это все книга, над которой я работаю. |
But this nonprofit I'm working for... everything we do seems so small and pointless. |
Но эта некоммерческая организация, где я работаю... все, что мы там делаем кажется таким мелким и бессмысленным. |
No, I'm working on that. |
Пока нет, но я работаю над этим. |
It's just this case I'm working. |
Просто дело, над которым я работаю. |
I'm working at the hotel, I'm doing shows. |
Я работаю в отеле, выступаю там. |
At least I'm working with someone who knows what they're doing. |
По крайней мере, я работаю с тем, кто знает, что он делает. |
It's hard for him when I'm working and he's not. |
Для него тяжело, когда я работаю, а он нет. |
I'm working on the case, too. |
Я тоже работаю над этим делом. |
I'm not working for you anymore. |
Я больше на тебя не работаю. |
I'm working two minimum wage jobs. |
Я работаю на двух малооплачиваемых работах. |
Still working on trying to I.D. the various species. |
Все еще работаю над определением этих видов. |
I'm still working on the restoration, but I'm hoping to pull something from it. |
Я пока еще работаю над восстановлением, но я надеюсь извлечь что-нибудь из этого. |
I'm LAPD, working on a federal investigation. |
Я из полиции, работаю в федеральном расследовании. |
I don't know, I just started working. |
Не знаю, я недавно работаю. |
I'm working on my "life-changing event" project for school. |
Я работаю над проектом "Событие, которое изменило жизнь" для школы. |
I'm working even when I'm not working. |
Я работаю даже тогда, когда не работаю. |
I'm working this afternoon, I'm working tonight. |
Я работаю сегодня днем, и вечером тоже работаю. |
Listen, I've been working an investigation with Deputy Marshal Clayton. |
Послушайте, я работаю над одним расследованием с помощником маршала Клейтоном. Я пытался связаться... |
Hard to imagine not working here anymore. |
Да. Не могу себе представить, что я здесь больше не работаю. |
I'm working on a genealogy project. |
Я работаю над проектом по генеалогии. |
I'm working on that ethanol thing. |
Я работаю над делом по этанолу. |
I got a working lunch... working on my music. |
У меня рабочий ланч - работаю над моей музыкой. |
Well, if you're working, I'm working. |
Ну, если вы работаете, то и я работаю. |