Soghd province television screens Nedelya (The Week), a 20-minute news analysis programme, in Russian every Saturday. |
Согдийское телевидение также еженедельно, каждую субботу - вещает информационно - аналитическую программу "Неделя" на русском языке в объёме 20 минут. |
The cultural goods are displayed at museums, exhibitions and also showcased during Amerindian Heritage Month, Emancipation Week, the Arrival Day and several other avenues. |
Художественные изделия выставляются в музеях, на выставках, а также во время проведения таких мероприятий, как Месячник наследия американских индейцев, "Неделя эмансипации", "День прибытия" и т.д. |
The eAsia Week 2003 took place in Chinese Taipei on 13-18 October 2003. |
13-18 октября 2003 года в китайском Тайбее проводилась Неделя электронных деловых операций в Азии 2003 года. |
Just the Russian Advertising Week and the Reklama exhibition helped the participants to estimate their potential, to focus efforts and to develop new co-operation forms. |
«Неделя российской рекламы» и выставка «Реклама» - это как раз тот эффективный механизм, который поможет участникам оценить свой потенциал, мобилизовать силы, активизировать новые формы взаимодействия. |
Aloha Week expanded in 1974 to six islands, and was lengthened to a month. |
К 1974 году Неделя Алоха расширилась до шести островов и удлинилась до месяца, а в 1991 году она была переименована в Фестивали Алоха. |
The Federal Government participates in the European "Car-free Cities" day on 22 September 2000, which launches "Mobility Week". |
Федеральное правительство участвует в мероприятиях, проводящихся в рамках Европейского дня "Города без автомобильного движения", в контексте которого была организована "Неделя мобильности". |
Through the "Big Read" event, the Action Week raised awareness of the situation of those for whom literacy remains a closed book. |
Неделя действий, в рамках проведения акции «Большое чтение», способствовала повышению информированности о положении тех групп населения в мире, для которых грамотность остается закрытой книгой. |
China focused on raising awareness among policymakers and the public by using training programmes and activities such as a National Energy Conservation Week and a National Tree Day as well as educational materials and media outreach. |
Китай уделяет большое внимание повышению информированности лиц, отвечающих за формирование политики и общественности в целом путем проведения таких программ и мероприятий по подготовке кадров, как Общенациональная неделя экономии энергии и Национальный день защиты деревьев, а также путем использования учебных материалов и пропаганды через средства массовой информации. |
In July 1996, the group conducted their first interview with Paul Gorman, the contributing editor of music paper Music Week, at Virgin Records' Paris headquarters. |
В июле 1996 года у группы было первое интервью с Полом Горманом, главным редактором газеты «Музыкальная неделя». |
We discussed the results of our activity of the last year and two coming events - International Cultural Week on Lake Baikal and The V Forum of Rotarian Youth in Nakhodka. |
Там же подводили итоги года и строили планы на будущее. Ближайших два мероприятия - Международная неделя на Байкале с иностранными ротарактовцамии и V Форум ротарианской молодежи в Находке. |
Week 4 of the 52 maxi-series reveals that Scott lost his left eye during a period when he and several other superheroes were declared missing approximately 11 months prior to the events of Checkmate #1. |
События выпуска «Неделя 4» суперсерии 52 раскрылось, что Алан Скотт потерял глаз за 11 месяцев до событий Checkmate #1, когда он и другие супергерои были объявлены пропавшими. |
The move was widely seen as a demotion in response to her decision to provide funding to the Toronto Pride Week Festival; a move which resulted in backlash among some of her supporters. |
Многими это перемещение всё-таки было воспринято как понижение в должности за решение обеспечить финансирование торонтского фестиваля Неделя самолюбия и вызвало мощную обратную реакцию группы её сторонников. |
Anti-Racism in the Workplace Week is run as a national initiative as a joint venture between the Equality Authority, IBEC, ICTU and the Construction Industry Federation. |
Неделя борьбы против расизма на рабочем месте является национальной инициативой, осуществляемой совместно Управлением по вопросам равноправия, ИКПР, ИКТЮ и Федерацией строительной промышленности. |
The Ulugbek Week held by UNESCO was an opportunity for inhabitants and guests in Paris to learn about Uzbekistan and its rich cultural and spiritual heritage and the great changes that have taken place in the short period of time since independence. |
Проведенная ЮНЕСКО Неделя Улугбека способствовала ознакомлению жителей и гостей Парижа с Узбекистаном, его богатым культурным и духовным наследием, с большими изменениями, осуществленными в короткий срок после обретения независимости. |
From September 1 to 5, a special Adult Learners' Week is being held for the third year at 15 museums in Riga. |
С 1 по 15 сентября уже в третий раз 15 рижских музеев проводят акцию «Учебная неделя для взрослых». |
WABA coordinates the global World Breastfeeding Week (WBW) campaign which takes place between 1 and 7 August annually, and maintains strong linkages, especially with UNICEF and WHO on the event. |
ВСГВ является координатором глобальной кампании "Неделя грудного вскармливания" (НГВ), которая проходит ежегодно с 1 по 7 августа, и поддерживает прочные связи по вопросам организации мероприятия, в особенности с ЮНИСЕФ и ВОЗ. |
On 3rd November European Youth Week started in Moldova according to the information by Ministry of Education and Youth. |
В Молдове, З ноября, началась Европейская неделя молодежи, сообщает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА» со ссылкой на министерство просвещения и молодежи. |
It forms part of the program for the Mstislav Rostropovich Week in Moscow Festival, to be held for the first time in the capital from 27 March to 2 April. |
Концертное исполнение оперы включено в программу фестиваля "Неделя Мстислава Ростроповича в Москве", который впервые пройдет в столице с 27 марта по 2 апреля с.г. |
In Week 5, Alan goes to the wife and daughter of Animal Man to tell them that Animal Man is missing in space. |
В выпуске «Неделя 5» Алан навещает семью Человека-зверя (англ.)русск., чтобы сообщить им, что супергероя в космосе не было. |
Mr. Alexander Karasevich, Vice-Chairman of the Working Party on Gas and Director General of Promgaz/Gazprom, will report on the International conference "Week of Rational Use and Distribution of Gas", held in Moscow on 25-28 September 2007. |
Заместитель Председателя Рабочей группы по газу, Генеральный директор компании "Промгаз/Газпром" г-н Александр Карасевич, проинформирует участников о Международной конференции "Неделя рационального использования и распределения газа", которая прошла в Москве 25-28 сентября 2007 года. |
A "Devolution Week" was held in each district to enlighten the masses about the benefits of devolving power to the regions. |
В каждом дистрикте состоялась пропагандистская акция "Неделя передачи", цель которой состояла в разъяснении широким массам преимуществ передачи полномочий регионам. |
The Working Party thanked Mr. Jenssen for his active cooperation and his efforts, as Chairman of the Regional Organizing Committee, to ensure that the Global Week and the related events met with the expected success. |
WP. горячо поблагодарила г-на Енссена за активное сотрудничество и эффективное руководство этим Комитетом, что важно для того, чтобы Глобальная неделя, а также проводимые в связи с нею мероприятия увенчались ожидаемым успехом. |
The first World Space Week, held from 4 to 10 October 2000, included events around the world to celebrate and raise awareness about the many ways in which space science and technology can improve people's lives. |
Первая Всемирная неделя космоса, проводив-шаяся с 4 по 10 октября 2000 года, была отмечена в различных странах мира различными мероприя-тиями, в том числе мероприятиями по повышению информированности населения о тех многочислен-ных вкладах, которые космическая наука и техника могут внести в улучшение жизни людей. |
Access to Justice Week is a community service initiative of the Department of Justice and Constitutional Development (DoJCD) and the South African Women Lawyers Association (SAWLA). |
Неделя доступа к правосудию является одной из инициатив по предоставлению услуг населению, которая осуществляется Министерством юстиции и конституционного развития (МЮКР) и Южноафриканской ассоциацией женщин-юристов (ЮААЖЮ). |
CSD14 has much to gain from events as diverse as World Bank Energy Week and the regional preparatory meeting planned by EECCA countries' civil society groups. |
КУР 14 могла бы извлечь большую пользу из таких разнообразных мероприятий, как Неделя Всемирного банка по энергетике и региональное подготовительное совещание, запланированное группами гражданского общества стран ВЕКЦА. |